Казах.ру
поиск по сайту и Казнету
rus / eng / kaz
Форумы
На русском языке
Қазақша сөйлесу
Последние темы всех форумов:

Актобе Целитель Кыдыр Ата...
Ищу девушку в Астане ...
Кто знает хорошую гадалку в гораде Астана...
Кіші жүз Жақайым, Көлімбет ...
киши жуз- жетиру- табын...
танысатын жигиттер бар ма?...
Ажыраскан жигитпен танысам ...
Үйленетін жігіт керек...
Отыздан асып орнын таба алмай жүрген жастардың танысу бұрышы...
40-тан асқандар үшін танысу бұрышы ...










Общение

Общение: Список форумов
Форум: Казахи
тема: О казахах - Пословицы и поговорки

страницы:    2   1    в начало »   

автор темы сообщение
Администрация kazakh.ru
info@kazakh.ru
19-04-04 22:44
Добавьте вашу пословицу или поговорку.

автор ответ
Ксения
ksenia.otligina list.ry
21-10-16 07:59

Блюди хлеб про еду, а копейку про беду. (->)
В долгах - не деньги, в снопах - не хлеб. (->)
Бел снег, да по нем собака бежит, черна земля, да хлеб родит. (->)
Без сохи и бороны и царь хлеба не найдет. (->)
Без хлеба и без каши ни во что и труды наши. (->)
Береги хлеб для еды, а деньги для беды. (->)
Была бы голова на плечах, а хлеб будет. (->)
Брат-то ты мой, да кушай хлеб свой. (->)
Без соли хлеб не еда. (->)
Будет хлеб - будет и обед. (->)
Без хлеба не обедают. (->)
Без ножа хлеба не отрежешь. (->)
Без соли, без хлеба худая беседа. (->)
Без хлеба и ситник в честь. (->)
Без хлеба куска везде тоска. (->)
Без соли, без хлеба - половина обеда. (->)
Без соли не вкусно, а без хлеба не сытно. (->)
Был бы хлеб, а у хлеба люди
По-казахский (Редактировать)
Нанмен және бас судың арық тұр-. (->)
Близорук - арқылы нан да пирог. (->)
Нанды туралы асты блюди, ал тиынды туралы бәлені. (->)
Алымсақ-берімсектерде - ақшалар, бауларда - нан. (->)
Қар ақ, да бойынша онда ит жүгіреді, жер қара, да нан туғызады. (->)
Соқамен және тырмамен және нанның патшасы таппайды. (->)
Нанмен және ботқамен не және еңбектер наши неге. (->)
Нанды ас үшін күт-, ал ақшалар бәле үшін. (->)
Бы бас баста иіндерде болды, ал нан болады. (->)
Аға-то сен мен, да нанды өзін же-. (->)
Тұзбен нан ас. (->)
Нан болады - және түскі ас болады. (->)
Нанмен түстік ішпейді. (->)
Нанның пышағымен қимайсың. (->)
Тұзбен, нанмен арық әңгіме. (->)
Нанмен және ситник абыройға. (->)
Тілімнің нанымен барлық жерде сағыныш. (->)
Тұзбен, нанмен - жарты түскі ас. (->)
Тұзбен дәмді, ал нанмен тоқ. (->)
Бы нан болды, ал бас нанның адамдар
арина
11-01-16 13:12
Здравствуйте!мне нужно 7 предложений на казахском языке о мастерах по дереву. Помогите пожалуйста! если можно с переводом на русский.
Мадиан
madian.sadyrova
18-05-15 07:31
"Оқи ... көкейіне ... біледі". "Атың барды ... ... желіп жүріп , асың барда ... ... Беріп жүріп". "Ел аралаған сыншы ..., тоғай аралаған үйші ...".
Жания
05-04-15 05:58
Пожалуйста напишите 10 пословиц на как.яд про учителя с переводом
Заранее спасибо:-)
Юлияяя
23-01-15 16:03
сен бұтаны көтерсең, Сені бұта көгерер.
Карлыгаш
rakhat7805@mail.ru
06-12-14 10:45
Пословицы и поговорки на казахском языке http://koshpendiler.ru/index.php/makal-matelder/
Ума
aruana.2004mail.ru
15-10-14 11:15
помогите мне нужно 5 или 7 послоиц на казахском языке на тему ана тэли
Асем
15-10-14 07:32
Бара жатсам сабаққа
Алдымнан шықты тасбақа
Амандасты қос қолдап
Тойып алыпты араққа

Мініп алып үстіне
Жетіп калдым мектепке
Айнасына карап түр
Ұзын шашын тарап тұр
Балжан
torekhanova.b@mail.ru
08-10-14 18:05
Жеті елдің тілін біл,жеті түрлі білім біл.
zarema
zara
09-01-14 16:07
1 Білімнің басы – бейнет, соңы – зейнет.
В учении трудно, да плоды учения сладки.
2 Оқығаныңды айтпа,тоқығаныңды айт.
Говори не о том, что вычитал,
А о том, что осмыслил.
3 Білімге дүние жарық,
Білімсіздің күні кәріп.
Для ученного мир светел, для неуча мир темен.
4 Көзі жоқ, құлағы саудың
Ақылы толады.
Құлағы жоқ, көзі сау дың
Ақылы солады.
Если глаза не видят, но уши слышат – ум богатеет, если глаза видят, но уши не слышат – ум скудеет.
5 өмір – үлкен мектеп.
Жизнь – самая большая школа.
6 Өмірдің өзі – ұлы ұстаз.
Жизнь – учитель мудрый.
7 Жердің сәні – егін,
Ердің сәні – білім.
Землю – украшают нивы, человека – знания.
8 Жер – ырыстың кіндігі,
Білім – ырыстың тізгіні.
Земля – основа счастья, знания счастья поводья.
9 Білімді бесіктен тесікке дейін ізден.
Знаний набирайся с пеленок
и накапливай до дней последних.
10 Өнер – ағып жатқан бұлақ,
Ілім – жанып тұрған шырақ.
Искусство – живой ручей,
наука – яркий светильник.
11 Білімді қлсе,
Қағазда аты қалар.
Ұста өлсе,
Істеген заты қалар.
Имя мастера остается в его творениях,
имя ученого остается в его книгах.
12 Кітап – алтын қазына.
Книга – кладовая золота.
13 Естімеген елде көп.
Мир полон неизвестного.
14 Оқусыз білім жоқ,
Білімсіз күнің жоқ.
Нет жизни без знания, нет знания без учения.
15 Көп жасаған білмейді, көп көрген біледі.
Не тот много знает, кто много прожил,
а тот, кто много видел.
16 өзі білмегенніңаузына қарама.
Не заглядывай в рот тому, кто сам ничего не знает.
17 Тіліңмен жүгірме,біліммен жүгір.
Не стремись удивить красноречием,
стремись удивить знаниями.
18 Ат сүрінбей жер танымас,
Ер сүрінбей ел танымас.
Конь не споткнувшись, дорогу не изучит;
джигит, не споткнувшись, мир не узнает.
19 Көргенсіз дегенге кек тұтпа, көргеніңнен көрмегенің көп.
Не обижайся, если упрекнут в незнании:
на свете больше неизвестного, чем известного.
20 Ғылым – теңіз, білім қайық.
Наука – море, знания – лодка на его просторе.
21 Алтын алма, білім ал.
Не гонись за золотом, гонись за знаниями.
22 Көп оқыған білмейді, көп тоқыған біледі.
Не тот много знает, кто много читает,
а тот, кто умом вникает.
23 Өз білмегеніңді кісіден сұра,
Үлкен жоқ болса, кішіден сұра.
О чем сам не знаешь – спроси у другого,
нет постарше тебя – спроси у того, кто младше тебя.
24 Аттан тай озады,
Атадан бала озады.
Придет время и жеребенок обгонит коня,
а сын – отца.
25 Ұстаздан шәкірт озады.
Прилежный ученик превзойдет учителя
26 Оқымаған бір бала,
Оқыса екі бала.
Ребенок, который не учится – один ребенок;
ребенок который учится – два ребенка.
27 Жеті жұрттың тілін біл,
Жеті түрлі білім біл.
Стремись изучить язык семи народов и семь разных наук.
28 Күш – білімде, білім – кітапта.
Сила – в знании, знания – в книгах.
29 Білек бірді, білім мыңды жығады.
Сильный победит одного, ученый тысячу.
30 Әліппенің аржағы – білім бағы.
С последней страницей букваря
открываются двери в знания сад.
31 Ғылыммен жақын болсаң, қолың жетер,
Залыммен жақын болсаң, басың кетер.
Подружишься с наукой – всего достигнешь,
а со злом – голову потеряешь.
32 Шәкіртсіз ұстаз – тұл.
Учитель без учеников, что сирота одинокий.
33 Оқу - білім бұлағы,
Білім - өнер шырағы.
Учение – знания родник, знания – жизни светильник.
34 Ұстазыңды ұлы әкеңдей сыйла.
Учителя почитай, как отца родного.
35 Оқу – білім азығы,
Білім - ырыс қызығы..
Учение – основа знания, знание – основа
счастья.
36 Кітап-ғылым – тілсіз мұғалім.
Ученая книга – учитель без языка.
37 Білімі жоқ ұл – жұпары жоқ гүл.
Человек без знаний, что цветы без запаха.
38 Мың малың болғанша, бір балаң ғалым болсын.
Чем овец тысячу иметь,
лучше одного сына ученого иметь.
39 Кісінің көркі киім емес – білім.
Человека украшает не одежда, а знание.
40 Наданмен дос болғанша,
Кітаппен дос бол.
Чем с неучем водиться, лучше с книгой подружиться.
41 Құлақ естігенді көз көрер.
Что уши услышат, то и глаза увидят.
42 Асу бермес асқар жоқ.
Нет вершины недоступной.
43 Ақыл тозбайтын тон,
Білім таусылмайтын көл.
Ум – шуба, которая не изнашивается,
знания – озеро неисчерпаемое.
44 Білегіңе сенбе, біліміңе сен.
На силу не рассчитывай, на свои знания рассчитывай.
45 Көз көруге тоймайды,
Құлақ естуге тоймайды.
Глаза не насытятся смотреть, уши – слушать.
46 Көп сөйлеген білімді емес,
Дөп сөйлеген білімді.
Не тот учен, кто много говорит,
а тот, кто дельно говорит.
47 Білім арзан, білу қымбат.
Ученье ничего не стоит, да выучиться трудно.
48 Екпей егін шықпас,
Үйренбей білім жұқпас.
Не посеяв, хлеба не вырастишь,
без учения знаний не приобретешь.
49 Жаста оқыған оқуың – тасқа жазғанмен бірдей,
Егде тартқанда оқыған оқуың – мұзға жазғанмен бірдей.
В молодости полученные знания – на камне высеченная надпись, в старости полученные знания – на льду вырубленная надпись.
Динара
dinarka_i_k@mail.ru
28-11-13 20:29
Здравствуйте как переводится Адал кісі арымас, арам кісі зарымас
Лизик
lizy_02_07
17-11-13 12:33
как перевести пословицу?-өнер алды қызыл тiл
алма
15-11-13 19:08
анага карап кыз осер,атага каракп ул осер

Регина
regina.kaz.03@mail.ru
24-10-13 16:34
Пришлите 10 пословиц о Казахстане и о казахах с переводом на русский! Спасибо!
Диана
10-04-13 18:16
нужно 2 пословицы на казахском о характере человека
паха
28-02-13 17:49
http://poslovicyi.ru/poslovitsi_na_kazahskom_yazike/1.html всем всем пригодится
диана
27-12-12 15:26
мне нужна пословица о транспорте
томирис
miss_tomiris@bk.ru
22-11-12 17:22
переведите пж кто может

Без хлеба и у воды худо жить. (->)
Близорук - через хлеб да пирог. (->)
Блюди хлеб про еду, а копейку про беду. (->)
В долгах - не деньги, в снопах - не хлеб. (->)
Бел снег, да по нем собака бежит, черна земля, да хлеб родит. (->)
Без сохи и бороны и царь хлеба не найдет. (->)
Без хлеба и без каши ни во что и труды наши. (->)
Береги хлеб для еды, а деньги для беды. (->)
Была бы голова на плечах, а хлеб будет. (->)
Брат-то ты мой, да кушай хлеб свой. (->)
Без соли хлеб не еда. (->)
Будет хлеб - будет и обед. (->)
Без хлеба не обедают. (->)
Без ножа хлеба не отрежешь. (->)
Без соли, без хлеба худая беседа. (->)
Без хлеба и ситник в честь. (->)
Без хлеба куска везде тоска. (->)
Без соли, без хлеба - половина обеда. (->)
Без соли не вкусно, а без хлеба не сытно. (->)
Был бы хлеб, а у хлеба люди будут


про100 зайка))☺☺☺
milena2002-2002@mail.ru
21-11-12 09:19
1


Білімнің басы – бейнет, соңы – зейнет.


В учении трудно, да плоды учения сладки.

2


Оқығаныңды айтпа,тоқығаныңды айт.


Говори не о том, что вычитал,

А о том, что осмыслил.

3


Білімге дүние жарық,

Білімсіздің күні кәріп.


Для ученного мир светел, для неуча мир темен.

4


Көзі жоқ, құлағы саудың

Ақылы толады.

Құлағы жоқ, көзі сау дың

Ақылы солады.


Если глаза не видят, но уши слышат – ум богатеет, если глаза видят, но уши не слышат – ум скудеет.

5


өмір – үлкен мектеп.


Жизнь – самая большая школа.

6


Өмірдің өзі – ұлы ұстаз.


Жизнь – учитель мудрый.

7


Жердің сәні – егін,

Ердің сәні – білім.


Землю – украшают нивы, человека – знания.

8


Жер – ырыстың кіндігі,

Білім – ырыстың тізгіні.


Земля – основа счастья, знания счастья поводья.

9


Білімді бесіктен тесікке дейін ізден.


Знаний набирайся с пеленок

и накапливай до дней последних.

10


Өнер – ағып жатқан бұлақ,

Ілім – жанып тұрған шырақ.


Искусство – живой ручей,

наука – яркий светильник.

11


Білімді қлсе,

Қағазда аты қалар.

Ұста өлсе,

Істеген заты қалар.


Имя мастера остается в его творениях,

имя ученого остается в его книгах.

12


Кітап – алтын қазына.


Книга – кладовая золота.

13


Естімеген елде көп.


Мир полон неизвестного.

14


Оқусыз білім жоқ,

Білімсіз күнің жоқ.


Нет жизни без знания, нет знания без учения.

15


Көп жасаған білмейді, көп көрген біледі.


Не тот много знает, кто много прожил,

а тот, кто много видел.

16


өзі білмегенніңаузына қарама.


Не заглядывай в рот тому, кто сам ничего не знает.

17


Тіліңмен жүгірме,біліммен жүгір.


Не стремись удивить красноречием,

стремись удивить знаниями.

18


Ат сүрінбей жер танымас,

Ер сүрінбей ел танымас.


Конь не споткнувшись, дорогу не изучит;

джигит, не споткнувшись, мир не узнает.

19


Көргенсіз дегенге кек тұтпа, көргеніңнен көрмегенің көп.


Не обижайся, если упрекнут в незнании:

на свете больше неизвестного, чем известного.

20


Ғылым – теңіз, білім қайық.


Наука – море, знания – лодка на его просторе.

21


Алтын алма, білім ал.


Не гонись за золотом, гонись за знаниями.

22


Көп оқыған білмейді, көп тоқыған біледі.


Не тот много знает, кто много читает,

а тот, кто умом вникает.

23


Өз білмегеніңді кісіден сұра,

Үлкен жоқ болса, кішіден сұра.


О чем сам не знаешь – спроси у другого,

нет постарше тебя – спроси у того, кто младше тебя.

24


Аттан тай озады,

Атадан бала озады.


Придет время и жеребенок обгонит коня,

а сын – отца.

25


Ұстаздан шәкірт озады.


Прилежный ученик превзойдет учителя

26


Оқымаған бір бала,

Оқыса екі бала.


Ребенок, который не учится – один ребенок;

ребенок который учится – два ребенка.

27


Жеті жұрттың тілін біл,

Жеті түрлі білім біл.


Стремись изучить язык семи народов и семь разных наук.

28


Күш – білімде, білім – кітапта.


Сила – в знании, знания – в книгах.

29


Білек бірді, білім мыңды жығады.


Сильный победит одного, ученый тысячу.

30


Әліппенің аржағы – білім бағы.


С последней страницей букваря

открываются двери в знания сад.

31


Ғылыммен жақын болсаң, қолың жетер,

Залыммен жақын болсаң, басың кетер.


Подружишься с наукой – всего достигнешь,

а со злом – голову потеряешь.

32


Шәкіртсіз ұстаз – тұл.


Учитель без учеников, что сирота одинокий.

33


Оқу - білім бұлағы,

Білім - өнер шырағы.


Учение – знания родник, знания – жизни светильник.

34


Ұстазыңды ұлы әкеңдей сыйла.


Учителя почитай, как отца родного.

35


Оқу – білім азығы,

Білім - ырыс қызығы..


Учение – основа знания, знание – основа счастья.

36


Кітап-ғылым – тілсіз мұғалім.


Ученая книга – учитель без языка.

37


Білімі жоқ ұл – жұпары жоқ гүл.


Человек без знаний, что цветы без запаха.

38


Мың малың болғанша, бір балаң ғалым болсын.


Чем овец тысячу иметь,

лучше одного сына ученого иметь.

39


Кісінің көркі киім емес – білім.


Человека украшает не одежда, а знание.

40


Наданмен дос болғанша,

Кітаппен дос бол.


Чем с неучем водиться, лучше с книгой подружиться.

41


Құлақ естігенді көз көрер.


Что уши услышат, то и глаза увидят.

42


Асу бермес асқар жоқ.


Нет вершины недоступной.

43


Ақыл тозбайтын тон,

Білім таусылмайтын көл.


Ум – шуба, которая не изнашивается,

знания – озеро неисчерпаемое.

44


Білегіңе сенбе, біліміңе сен.


На силу не рассчитывай, на свои знания рассчитывай.

45


Көз көруге тоймайды,

Құлақ естуге тоймайды.


Глаза не насытятся смотреть, уши – слушать.

46


Көп сөйлеген білімді емес,

Дөп сөйлеген білімді.


Не тот учен, кто много говорит,

а тот, кто дельно говорит.

47


Білім арзан, білу қымбат.


Ученье ничего не стоит, да выучиться трудно.

48


Екпей егін шықпас,

Үйренбей білім жұқпас.


Не посеяв, хлеба не вырастишь,

без учения знаний не приобретешь.

49


Жаста оқыған оқуың – тасқа жазғанмен бірдей,

Егде тартқанда оқыған оқуың – мұзға жазғанмен бірдей.


В молодости полученные знания – на камне высеченная надпись, в старости полученные знания – на льду вырубленная надпись
про
ehf_ehf@inbox.ru
14-11-12 06:33
Аштық ас талғатпайды.
Голод еду не выбирает.

2 Ас – адамның арқауы.
Еда человеку силу даёт.

3 Өзi тойса да көзi тоймайды.
Сам наелся, да глаза не насытились.

4 Сыйлап берген су да тәттi.
Поданная с уважением и вода сладкая.

5 Тату үйдiң тамағы тәттi.
В дружном доме вся еда вкусная.

6 Жарлының байлығы – дененiң саулығы.
Богатство бедняка – его здоровье.

7 Тәнi саудың жаны сау.
Здоровый телом и духом здоров.

8 Емнiң алды – еңбек.
Первое лекарство – труд.

9 Ауырып ем iздегенше, ауырмайтын жол iзде.
Чем исцеление от болезни искать, лучше дорогу, чтобы не болеть, найди.

10 Ауру желмен келiп, термен шығады.
Болезнь с ветром приходит, с потом выходит.

11 Сақ жүрсең, сау жүресiң.
Будешь беречься, здоровым будешь.

12 Тыста ұзақ жүргенiң – ұзақ өмiр сүргенiң.
На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить.

13 Бас аманда мал тәттi, бас ауырса жан тәттi.
Пока здоров – дорого добро, заболеешь – жизнь дорога.

14 Аурудың жақсысы жоқ, дәрiнiң тәттiсi жоқ.
Нет приятной болезни, нет сладкого лекарства от неё.

15 Шынықсаң – шымыр боласың.
Если будешь закаляться – будешь здоровым (крепким).
Маржан
mar_jan1994@bk.ru
06-11-12 16:47
Друзья помогите с заданием: Подберите русские эквиваленты следующих пословиц, поговорок
1.Әр елдің заңы басқа, иті қара - қасқа
2. Ас иесімен тәтті
3. Қонақ атаңнан да ұлы
4. барымен базар, жоқты қайдан қазар

вика
vika090901@mail.ru
30-10-12 11:55
как переводится пословица кекшіл болма көпшіл көп помогите плииииз
Dasha
kras_sota0
11-10-12 19:12
Помогите плиз!!!!Нужны пословица на Казахском языке про друга!!!
асель
asel_0510@bk.ru
01-10-12 21:27
1.таулы жер бұлақсыз болмас, сулы жер құрақсыз болмас
2.су жүрген жер береке, ел жүрген жер мереке
3.жер құтты болса, мал сүтті болады
4.жерге еткен жақсылық жерде қалмайды
5.жер -ана, ел- бала
6.қыстағы қар жерге- ырыс, жердегі ылғал -елге ырыс
очень нужен перевод на русский и на английский если знаете. и еще объяснение этих пословиц на казахском))!!

Милуся
koroleva_milana
22-09-12 07:55
Ағаш тамырымен мықты.
Адам дос-жарымен мықты
это про природу

Туған жер –тұғырың, Туған ел Қыдырың. Үре білмеген ит, Үйіне ұры түсірер. Нан болса –ойнап – күлеміз, Нан болса – еркін жүреміз. Нан –қасиет, Нан – береке, Нан – мереке. Нары бар, Нары бардың малы бар. Үндемеген –үйдей пәледен құтылады. У ішкен бір өледі, Ант ішкен мың өледі ...Саулық қайда, сұлулық сонда. Өнер іздеген өсер, Өсек іздеген өшер. Өтірік сөз – ұят, Шын сөз мият.
Катюшка
odinokii_angel1998@mail.ru
03-09-12 19:16
Адам көңілден азады, тілден жазады.

* * *

Адамға келген он пәленің тоғызы – тілден.

* * *

Адам көңілінен азады,
Тілінен жазады.

* * *

Айтпас жерде тілің тарт.

* * *

Ана тілі – бәріміздің анамыз,
Өйткені ол – ұлтымыздың анасы.

* * *

Ана тілің алпыс тілге татиды.
Андрей
andreyka-25@mail.ru
10-07-12 15:24
Казахские пословицы о дружбе:

Сыйласу екі кісіге бірдей.
Дружба крепка взаимностью.

Татулық — табылмас бақыт.
Дружба — богатство бесценное.

Досыңды мақтағаның — өзіңді жақтағаның.
Друга хвалить, что себя похвалить.

Жолдасы көптің — олжасы көп.
Друзей много — шире дорога.

Материалы взяты с сайта www.makal.biz
әділер
adik_2002_kz
17-04-12 07:04
\"Әкеге қарап ұл өсер\" - Глядя на отца растет сын.
\"Әке көрген оқ жонар\" - Сын воспитанный отцом, сам смастерит стрелу. Отец не только наставник, но и главный судья поступкам своих детей.
\"Ата - балаға сыншы\" - Отец главный критик своего ребенка, - гласит народная мудрость.
Быть достойным отцом, гордостью детей - участь нелегкая -
\"Атаның жүгі - атанның жүгі\" - Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда.
\"Жақсы әке - жаман балаға қырық жылдық ризық\" - Добрая слава отца сорок лет служит непутевому сыну.
Несмотря на то, что отец является главой семьи, женщина-мать занимает в семье свое особое место, ибо и мужчина рожден матерью. Достойно оценив важную роль женщины-шеи при мужчине-голове, казахи говорят:
\"Жақсы әйел жаман еркекті хан қылады\" - Хорошая женщина плохого мужчину сделает ханом. Особо подчеркиваются в казахских пословицах роль женщины-матери в воспитании детей.
\"Анасын көріп қызын ал\" - Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто ее мать.
\"Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық\" - Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей, - говорят казахи.
\"Әкесіз жетім - жартылай жетім, шешесіз жетім - бүтін жетім\" - Сирота без отца - полусирота, сирота без матери круглая сирота, - гласит народная мудрость, подчеркивая особую близость матери к ребенку. Долг каждого ребенка перед матерью настолько велик, что оплатить его не в силах никто. Недаром народ считает:
\"Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың\" - Даже если трижды мать на себе в Мекку перевезешь - с долгом перед ней не рассчитаешься.
Также хорошо известно отношение казахов к детям. Традиционно казахские семьи многодетны, а самое большое несчастье для казаха - отсутствие наследника
- Балалы үй - базар, баласыз үй - мазар - Дом с детьми, что базар - шумлив и весел, дом без детей, что могила - тих и печален.
Атадан ұл қалса - өзі қалғаны, қыз қалса - ізі қалғаны - Если после отца остался сын - значит, остался он сам, если осталась дочь, значит остался след. При этом нельзя не упомянуть об особенном положении девушки (дочки) в казахской семье. Вопреки устоявшему мнению, казашки никогда не были забитыми и бессловесными. Еще в старину казашки, в отличие от других центральноазиатских сверстниц не носили паранджу. О девушках казахи говорят:
\"Қыз жоқ жерде қызық жоқ\" - Где нет девушек - нет веселья.
\"Астың дәмін тұз келтірер, ауылдың сәнін қыз келтірер\" - Вкус пищи - соль, краса аула - девушки.
\"Ырыс алды қыз\" - Предвестник счастья - дочь.
\"Қыз - қонақ\" - Дочь - гостья.
\"Жібекті түте алмаған жүн етеді, қызды күте алмаған күң етеді\" - Не умеющий расчесывать шелк - превратит его в шерсть, не умеющий заботится о дочери - превратит ее в рабыню. Интересны отношения казахов к снохам и зятьям, а главное к сватьям. Если о первых двух казахи говорят:
\"Жақсы келін - қызыңдай, жақсы күйеу - ұлыңдай\" - Хорошая невестка, как дочь родная; хороший зять, как сын родной, то о свате говорят:
\"Күйеу жүз жылдық, құда мың жылдық\" - Зять на сто лет, сват на тысячу.
\"Досты періште қосады, құданы құдай қосады\" - С другом сводит ангел, со сватом сводит сам Бог.
Еще одной из главных черт казаха является гостеприимство. Истинный казах радушно примет любого гостя, как божьего посланника со всеми почестями, предложит ему обильное угощение и предоставит ночлег, ибо считается:
\"Қонақ келмеген үй - мола\" - Дом, в который не приходит гость, подобен могиле.

\"Қонаққа кел демек бар да, кет демек жоқ\" - Гостю можно говорить \"приходи\", \"уходи\" говорить нельзя.
\"Таспен ұрғанды аспен ұр\" - На удар камня отвечай угощением. Тут будет уместно сказать и об особой любви казахов к мясу. О нем казахи говорят:
\"Жесем тісіме кіреді, жемесем түсіме кіреді\" - Ем - в зубах застревает, не ем - во сне снится.
Как известно издревле основным занятием казахов было - скотоводство. Скот для казаха - и пища, и одежда, и тягло. Именно поэтому многие казахские пословицы и поговорки связаны со скотоводством.
\"Малы бірдің жаны бір\" - У кого скот общий, у того и душа едина.
\"Мал ашуы - жан ашуы\" - Боль за скот - боль души.
\"Бірінші байлық - денсаулық, екінші байлық - ақ жаулық, үшінші байлық - бес саулық\" - Первое богатство - здоровье, второе богатство - семья, третье богатство - наличие скота.
Целый ряд изречений служат для воспитания в молодежи трудолюбия, мужества и отваги, любви к своему народу, к родной земле. Традиционна в фольклорных жанрах тема родины и патриотизма.
\"Туған жерге туыңды тік\" - Водрузи свой флаг на родной земле.
\"Жері байдың елі бай\" - Кто богат землей, у того богатая страна.
\"Ер туған жеріне, ит тойған жеріне\" - Человека тянет туда, где он родился, собаку тянет туда, где она наелась.
Наиболее часто в обиходе казахи употребляют пословицы, возвышающие и восхваляющие труд:
\"Бейнет қыл да зейнет қыл\" - Потрудись, а потом и требуй.
\"Еңбектің көзін тапқан, байлықтың өзін табады\" - Кто найдет источник труда, тот найдет само богатство.
\"Жас келсе іске - кәрі келсе асқа\" - Молодому дело - старому угощение.
Лейла
leiloshka_ailoshka@list.ru
07-02-12 07:17
Басқа пәле тілден.
Язык мой – враг мой.
Ештен кеш жақсы.
Лучше поздно, чем никогда.

Ақша тиыннан құралады.
Копейка рубль бережет.

Үндемеген үйдей пәледен құтылады.
Молчание от самой большой беды избавляет.

Берместін асы піспес,
Қазаны оттан түспес.
У скопого обед не сврится, пока гость не уйдет.

Жарқырағанның бәрі алтын емес.
Не все золото, что блестит.

Әзілің жарасса, атаңмен ойна.
Если шутка уместна, и с отцом шути.

Нар жолында жүк қалмас.
На пути верблюда груз не залежит.

Ақылды көргенін айтады,
Ақмақ ішкенін айтады.
Глупец придет, чтобы повторять,
Что и когда он ел.
Мудрец придет, чтобы рассказать,
Что повидать успел.

Адатықтан ұдкен ат жоқ,
Наннан ұлкен ас жоқ.
Самая свята пища – хлеб,
Самое святое имя – человек.

Айна айна емес, халық айна.
Зеркало правды – народ.

Білімі жоқ ұл – жұпары жоқ гүл.
Человек без знаний, что цветы без запаха.

Сыйларға асың болмаса,
Сыйпарға тідің болсын.
Если нечем гостя угостить, найди душевное слово для него.

Талапты бала – талпынған кұустай.
Толковый сын, что птица, готовая к взлету.

Жақсыны арман оздырар,
Жаманд кұлқын тоздырар.
Умного мечта ведет вперед,
Дурная подлость тянет назад.

Әр елдін салты басқа,
Иттері қарақасқа.
У каждого народа свои традиции
И собаки разные.

Көз жасы көл болды.
Из плевков образуется море.

айдана
aidana_berdibaeva
22-01-12 19:06
Пожалуйста, помогите мне дальше пословицы закончить
Еңбеқ ерлікке жеткізер, ...
Көз қорқақ,...
Еңбек түбі - береке,....
Қоянды қамас өлтіреді,.....
Қөп қорқытады,.....
Жалғыздың үні шықпас,.....
Атаның баласы болма,.....
Ат аяғынан семірер,.....
Ұста пышаққа жарымас,.....
Ата көрген - оқ жонар,.....
Білекті бірде жығар,....
Қына тасқа бітеді,....
Көп жасаған білмейді,.....
Оқу - білім азығы,....
Шебердің қолы ортак
karina
karinka-020798@mail.ru
20-12-11 14:58
По одежке встречают, по уму провожают. – Киіміне қарап қарсы алады, ақылына қарап шығарып салады
karina
karinka-020798@mail.ru
20-12-11 14:55
Пословицы о природе.

1.Береги нос в большой мороз
2.Вода с гор потекла-весну принесла
3.При солнышко тепло,при матушке добро
4.Апрель с водой,май с травой
5.Декабрь год кончает-зиму начинает

1.Үлкен суыққаға мұрынды сақта
2.Су қалалық ақты - жазғытұрымды әкелдi
3.Жанында күн ыстықтап тұр, жақсылықты ананың жанында
4.Сумен сәуiр, шөппен қинал
5.Жыл желтоқсанды аяқтайды - Қысты бастайды
Евгения
redko-eva@rambler.ru
18-12-11 15:22
Срочно нужен перевод пословицы. По одежде встречают, по уму провожают. Спасибо.
про100 света
cweta.21
14-11-11 13:57
извените я второй раз не то отправила

21 Қол ұстасқандар құламайды.
Опирающиеся не упадут.

22 Бала тәрбиесі – бесіктен.
Воспитание ребёнка начинается с колыбели.

23 Өзіңді-өзің сыйламасаң, өзгеден сый дәметпе.
Если сам себя не уважаешь, не жди уважения от других.

24 Бабасы еккенді баласы орады.
Посеянное отцами детям пожинать.

25 Елгезек екі айтқызбайды.
Послушный не заставляет дважды повторять.

26 Жақсылық еккен алғыс орады.
Сеющий добро благодарность пожнёт.

27 Әкені көріп ұл өсер, ананы көріп қыз өсер.
Сын берет пример с отца, дочь – с матери.

28 Ажалды қарға бүркітпен ойнар.
Обреченная на смерть ворона с беркутом играть будет.

29 Біреудің ажалы – оттан, біреудің ажалы – судан.
Одному смерть от огня, другому – от воды.

30 Соңғы түйенің жүгі ауыр.
У последнего вреблюда груз тяжёлый.


31 Иттің жатқан жері – төсегі.
Где свалилась собака – там её постель.

32 Ұйқы арыстанды да жығады.
Сон и льва валит с ног.

33 Уақыт тас екеш тасты да тоздырады.
Время и камень точит.

34 Әр нәрсе өз уақытымен қызықты.
Всё интересно в своё время.

35 Өткен күнді қуып жетпессің.
Вчерашний день и бегом не догонишь.

36 Қонақ аз отырып, көп сынайды.
Гость сидит немного, а замечает многое.

37 Қонақты сөзбен тойғыза алмайсың.
Гостя словами не накормить.

38 Жақсы болса алғаның, үйіңнен кісі кетпейді. Жаман болса алғаның, шын досың да шеттейді.
Если жена хорошая, гости не переводятся в доме; если жена плохая, даже друг обходит твой дом.

39 Қонақ бір күн қонса – құт, екі күн қонса – жұт.
Гость одну ночь переночует – счастье, две ночи переночует – джут (падёж скота).

40 Шақырмаған қонаққа шайдан артық тамақ жоқ.
Для незваного гостя лучше чая еды нет.

41 Тоқ қонақты сыйлау оңай.
Сытому гостю угодить легко.

42 Жаман үйдің қонағы билейді.
В плохом доме гость хозяйничает.

43 Жолаушыны сусындатпай тұрып бұйымтайын сұрама.
Не напоив путника, не спрашивай о деле.

44 Жіптің ұзыны, сөздің қысқасы жақсы.
Веревка хороша длинная, а речь – короткая.

45 Сөз қадірін білмеген өз қадірін білмейді.
Кто слово не ценит, тот себя не ценит.

46 Жанған от тәнді жылытады, жақсы сөз жанды жылытады.
Зажжённый огонь тело греет, доброе слово – душу.

47 Қиыстырып қаласаң отын жанар, қиыстырып айтсаң халық нанар.
Если ладно сложишь, дрова загорятся; если складно скажешь, люди поверят.

48 Ми ойлағанды тіл тындырады.
Что в голове зарождается, язык на свет выдает.

49 Сөз – сабан, іс – дән.
Слово – солома, дело – зерно.

50 Жыланның уы – тісінде, адамның уы – тілінде.
Яд змеи – в зубах, яд человека – в языке.

51 Жаман сөз жылатады, жақсы сөз жұбатады.
Плохое слово до слёз доводит, хорошее слово утешает.

52 Құлаққа кірген суық сөз – көңіліңе барып мұз болар.
Вошедшее в ухо холодное слово, в душе льдом становится.

53 Жаман сөз – жанға кірген тікен.
Дурное слово занозой вонзается в душу.

54 Оқтаулы мылтық мың күн тұрса, өзі атылады.
Заряженное ружьё и через тысячу дней выстрелит.

55 Күшті қауіпті емес, кекшіл қауіпті.
Страшен не сильный, а мстительный.

56 Оң қолыңа сол қолың арашашы болсын.
Если правая рука затеет драку, пусть левая разнимает.

57 Ұрыспай айырылған ұялмай қосылады.
Расставшиеся без ссоры, сходятся без стыда.

58 Бәле қуған бәлеге жолығады, жала қуған жалаға жолығады.
Неприятности льющий неприятности встречает, клевету льющий клевету встречает.

59 Арман – адамға қанат.
Мечта – крылья человека.

60 Ынта болса адамда, қиын іс жоқ ғаламда.
Если есть стремление, нет непосильной работы.


про100 света
cweta.21
14-11-11 13:56


1 Халық халыққа жау емес.
Народ народу не враг.

2 Гүл өз жерiнде ғана – гүл, адам өз отанында ғана - адам.
Цветок лишь на своей поляне – цветок, человек лишь на родине – человек.

3 Отанның жуасы да тәттi.
И лук на Родине сладок.

4 Халықтың күшi – бiрлiкте.
Сила народа в единстве.

5 Алқапсыз тау болмайды, Отансыз ер жоқ.
Без долины гор не бывает, без Родины мужчины нет.

6 Халық та, жер тәрiздi, – кәрiлiктi бiлмейді.
Народ, как и земля, старости не знает.

7 Досың көп болса, жолың да ашылады.
Друзей много – шире дорога.

8 Отан отбасынан басталады.
Родина с семьи начинается.

9 Торғай екеш торғай да өз ұясын қорғайды.
Воробей и тот своё гнездо охраняет.

10 Жол жолмен қосылады, халық халықпен қосылады.
Дорога с дорогой сходится, народ с народом сходится.

11 Теңіздің арғы жағы жылырақ, ал бізде жарығырақ.
За морем теплее, а у нас светлее.

12 Құс қайда ұшса да, өз ұясын біледі.
Где птица не летает, а своё гнездо знает.

13 Тамырсыз жусан да өспейді.
Без корня и полынь не растёт.
14 Өзіңнің ғажайып Отаныңды ұмытпа, өз туған жеріңе ешқашан соқпай өтпе.
Свою Родину прекрасную никогда не забывай, места, где ты родился, никогда не обходи.

15 Отаныңның әр ағашы күлімдеп тұрады.
На своей родине каждое дерево улыбается.

16 Әр құстың өз ұясы өзіне қымбат.
Для каждой птицы своё гнездо дорого.

17 Халықтың үні зеңбіректердің дүмпуінен күштірек.
Голос народа сильнее грохота пушек.

18 Екі қоламта ен далада да маздайды, ал біреуі пеш ішінде де өшіп қалады.
Две головни и в поле дымятся, а одна и в печи гаснет.

19 Достық жоқ жерде табыс жоқ.
Где нет дружбы, там нет успеха.

20 Саусақтарың бірікпесе, инені де ұстай алмайсың.
Пока пальцы не сойдутся и иголку не ухватишь.

Юля
yul_chik96@mail.ru
27-10-11 20:42
Пожалуйста напишите 5-7 пословиц про природу на казахском языке с переводом на русский...о4 нужно до завтра...надеюсь на помощь.....буду ждать....заранее человеческое спасибо=)))
жанар
janar.2001
22-10-11 18:56
Өнер алды кызыл тіл

Оку білім бұлағы
Білім өмір шырағы

Оқусыз білім жоқ
Білімсіз күнің жок

Отан оттанда ыстық
жанар
janar.2001
22-10-11 18:47
туған жердің
түйе жейтін жапырағы дәрі
түйе аунайтын
топырағы да дәрі

егілмеген ер жетім
елінен айырылған ер жетім

туған жер куғырың
туған ел кадірін

Эльвиро
elya_babahodjaeva@mail.ru
29-09-11 21:11
пожалуйста переведите на русский язык: 1)Батыр елдің сәулеті, бал құрақ - көлдің сәулеті
2) Батыр туса-ел ырысы, жаңбыр жауса-жер ырысы
3)шын ер жеңсе-тасымас, жеңілсе жасымас
4) Ерге лайық ат туар
5) Хас тұлпар-батырдың пырағы
6) Жеті қазынаның бірі-жүйрік ат
7) ер жігіт ел үшін туады
Ел үшін өледі
8) Ердің көркі-елеменен
Отан көркі-жеріменен
9)Батырға оқ дарымайды
Батылға жау жоламайды
Анастасия
27-09-11 22:12
Здравствуйте, помогите пожалуйста закончить пословицы:
1. Ер жiгiттiң қадiрiн ағайын бiлмес, ... билер;
2.Жаманмен егескенше, ... кеңес;
3.Ақылдыға жан қымбат , ... мал қымбат ;
4.Арқанның ұзыны, сөздiң ... жақсы;
5.Жақсыдан үйрен, ... жирен.
через год))
Тока
12-09-11 23:43
казахский перевод след. пословиц;
1. Глазами не посмотришь - сердцем не полюбишь. - козбен кормей журекке батпас
2. Глаз можно игриво прижмурить, а что с проклятым носом делать, паранжа кисен де жасыра алмассын
3. Когда сердце переполняется,рот замолкает. гашык тили тилсиз тил
4. Муж и жена вместе зубы теряют отбасы машакаты ортак
5. Видят глаза, а стыдится лицо козбен жаманды корген бетин жабар немесе кара бет
6. Который палец не укуси, все болит аурудын сандырагы битпейди
через пол года))
жазира hzazik.ru
12-09-11 23:27
1.Елде болса-ерінге тиеді,ауылда болса- ауызға тиеді.- легче выбить из местного бюджета чем из республиканского
2. Басшысы жоқ ел жетім, балығы жоқ көл жетім. всадник без головы приведет тело в пропасть
3. сенде болсын ,менде болсын,менде болмаса, елде болсын. пусть у тебя и у меня будет, если мне не достанется то дарю тебе (о долгах)
4. Өзін елді силамасан ,ел де сені силамас - ты меня уважаешь? - нет? жить надоело?
5. Ер жігіт не кормейді, ер конілі не бермейді. мужчина и 40 мужчина ))))
qpepmep
odiljon96@mail.ru
05-06-11 16:44
онер билсен олмейсин будеш трудиться не умрешь
Даша
girl166
11-04-11 13:58
ЗНАНИЕ. УЧЕНИЕ.
1.Білімнің басы – бейнет, соңы – зейнет.
1.В учении трудно, да плоды учения сладки.

2.Білімге дүние жарық,
Білімсіздің күні кәріп.
2.Для ученного мир светел, для неуча мир темен.

3.Күш – білімде, білім – кітапта.
3.Сила – в знании, знания – в книгах.

4.Оқу - білім бұлағы,
Білім - өнер шырағы.
4.Учение – знания родник, знания – жизни светильник.

5.Кісінің көркі киім емес – білім.
5.Человека украшает не одежда, а знание.

6.Кісінің көркі киім емес – білім.
6.Человека украшает не одежда, а знание.

7.Ақыл тозбайтын тон,
Білім таусылмайтын көл.
7.Ум – шуба, которая не изнашивается,
Знания – озеро неисчерпаемое.

8.Алтын алма, білім ал.
8.Не гонись за золотом, гонись за знаниями.

9.Ғылым – теңіз, білім қайық.
9.Наука – море, знания – лодка на его просторе.

10.Кітап – алтын қазына.
10.Книга – кладовая золота.
жазира
hzazik.ru
27-03-11 21:33
пожалуйста ! срочно !нужен перевод этих послаовиц на русском языке ,помогите кто знает
1.Елде болса-ерінге тиеді,ауылда болса- ауызға тиеді.
2. Басшысы жоқ ел жетім, балығы жоқ көл жетім.
3. сенде болсын ,менде болсын,менде болмаса, елде болсын.
4. Өзін елді силамасан ,ел де сені силамас
5. Ер жігіт не кормейді, ер конілі не бермейді.
миша
misha356
22-12-10 14:40
1


Білімнің басы – бейнет, соңы – зейнет.


В учении трудно, да плоды учения сладки.

2


Оқығаныңды айтпа,тоқығаныңды айт.


Говори не о том, что вычитал,

А о том, что осмыслил.

3


Білімге дүние жарық,

Білімсіздің күні кәріп.


Для ученного мир светел, для неуча мир темен.

4


Көзі жоқ, құлағы саудың

Ақылы толады.

Құлағы жоқ, көзі сау дың

Ақылы солады.


Если глаза не видят, но уши слышат – ум богатеет, если глаза видят, но уши не слышат – ум скудеет.

5


өмір – үлкен мектеп.


Жизнь – самая большая школа.

6


Өмірдің өзі – ұлы ұстаз.


Жизнь – учитель мудрый.

7


Жердің сәні – егін,

Ердің сәні – білім.


Землю – украшают нивы, человека – знания.

8


Жер – ырыстың кіндігі,

Білім – ырыстың тізгіні.


Земля – основа счастья, знания счастья поводья.

9


Білімді бесіктен тесікке дейін ізден.


Знаний набирайся с пеленок

и накапливай до дней последних.

10


Өнер – ағып жатқан бұлақ,

Ілім – жанып тұрған шырақ.


Искусство – живой ручей,

наука – яркий светильник.

11


Білімді қлсе,

Қағазда аты қалар.

Ұста өлсе,

Істеген заты қалар.


Имя мастера остается в его творениях,

имя ученого остается в его книгах.

12


Кітап – алтын қазына.


Книга – кладовая золота.

13


Естімеген елде көп.


Мир полон неизвестного.

14


Оқусыз білім жоқ,

Білімсіз күнің жоқ.


Нет жизни без знания, нет знания без учения.

15


Көп жасаған білмейді, көп көрген біледі.


Не тот много знает, кто много прожил,

а тот, кто много видел.

16


өзі білмегенніңаузына қарама.


Не заглядывай в рот тому, кто сам ничего не знает.

17


Тіліңмен жүгірме,біліммен жүгір.


Не стремись удивить красноречием,

стремись удивить знаниями.

18


Ат сүрінбей жер танымас,

Ер сүрінбей ел танымас.


Конь не споткнувшись, дорогу не изучит;

джигит, не споткнувшись, мир не узнает.

19


Көргенсіз дегенге кек тұтпа, көргеніңнен көрмегенің көп.


Не обижайся, если упрекнут в незнании:

на свете больше неизвестного, чем известного.

20


Ғылым – теңіз, білім қайық.


Наука – море, знания – лодка на его просторе.

21


Алтын алма, білім ал.


Не гонись за золотом, гонись за знаниями.

22


Көп оқыған білмейді, көп тоқыған біледі.


Не тот много знает, кто много читает,

а тот, кто умом вникает.

23


Өз білмегеніңді кісіден сұра,

Үлкен жоқ болса, кішіден сұра.


О чем сам не знаешь – спроси у другого,

нет постарше тебя – спроси у того, кто младше тебя.

24


Аттан тай озады,

Атадан бала озады.


Придет время и жеребенок обгонит коня,

а сын – отца.

25


Ұстаздан шәкірт озады.


Прилежный ученик превзойдет учителя

26


Оқымаған бір бала,

Оқыса екі бала.


Ребенок, который не учится – один ребенок;

ребенок который учится – два ребенка.

27


Жеті жұрттың тілін біл,

Жеті түрлі білім біл.


Стремись изучить язык семи народов и семь разных наук.

28


Күш – білімде, білім – кітапта.


Сила – в знании, знания – в книгах.

29


Білек бірді, білім мыңды жығады.


Сильный победит одного, ученый тысячу.

30


Әліппенің аржағы – білім бағы.


С последней страницей букваря

открываются двери в знания сад.

31


Ғылыммен жақын болсаң, қолың жетер,

Залыммен жақын болсаң, басың кетер.


Подружишься с наукой – всего достигнешь,

а со злом – голову потеряешь.

32


Шәкіртсіз ұстаз – тұл.


Учитель без учеников, что сирота одинокий.

33


Оқу - білім бұлағы,

Білім - өнер шырағы.


Учение – знания родник, знания – жизни светильник.

34


Ұстазыңды ұлы әкеңдей сыйла.


Учителя почитай, как отца родного.

35


Оқу – білім азығы,

Білім - ырыс қызығы..


Учение – основа знания, знание – основа счастья.

36


Кітап-ғылым – тілсіз мұғалім.


Ученая книга – учитель без языка.

37


Білімі жоқ ұл – жұпары жоқ гүл.


Человек без знаний, что цветы без запаха.

38


Мың малың болғанша, бір балаң ғалым болсын.


Чем овец тысячу иметь,

лучше одного сына ученого иметь.

39


Кісінің көркі киім емес – білім.


Человека украшает не одежда, а знание.

40


Наданмен дос болғанша,

Кітаппен дос бол.


Чем с неучем водиться, лучше с книгой подружиться.

41


Құлақ естігенді көз көрер.


Что уши услышат, то и глаза увидят.

42


Асу бермес асқар жоқ.


Нет вершины недоступной.

43


Ақыл тозбайтын тон,

Білім таусылмайтын көл.


Ум – шуба, которая не изнашивается,

знания – озеро неисчерпаемое.

44


Білегіңе сенбе, біліміңе сен.


На силу не рассчитывай, на свои знания рассчитывай.

45


Көз көруге тоймайды,

Құлақ естуге тоймайды.


Глаза не насытятся смотреть, уши – слушать.

46


Көп сөйлеген білімді емес,

Дөп сөйлеген білімді.


Не тот учен, кто много говорит,

а тот, кто дельно говорит.

47


Білім арзан, білу қымбат.


Ученье ничего не стоит, да выучиться трудно.

48


Екпей егін шықпас,

Үйренбей білім жұқпас.


Не посеяв, хлеба не вырастишь,

без учения знаний не приобретешь.

49


Жаста оқыған оқуың – тасқа жазғанмен бірдей,

Егде тартқанда оқыған оқуың – мұзға жазғанмен бірдей.


В молодости полученные знания – на камне высеченная надпись, в старости полученные знания – на льду вырубленная надпись
Санжар
Sanzhar2001
22-12-10 14:31
Пословицы про родной язык.

1. Ананың сүті - бал,
Баланың тілі - бал.
2. Өнер алды - қызыл тіл.
3. Шебердің қолы ортақ,
Шешеннің тілі - ортақ.
4. Тіл қылыштан өткір.
5. Басқа пәле тілден.
6. Бас кеспек болсада,
Тіл кеспек жоқ.
7. Ана сүті бой өсіреді,
Ана тілі ой өсіреді.

Пословицы про дружбу и товарищество.

1. Жігітті - жолдасынан таны.
2. Досы көпті жау алмайды,
Ақылы көпті дау алмайды.
3. Жолдасы жақсы жолы бар,
Жолдасы жаман қолды бар.
4. Досы жылатып айтады,
Дұшпан күлдіріп айтады.
5. Жақсымен жолдас болсаң, жетерсің мұратқа,
Жаманмен жолдас болсаң, қаларсың ұятқа
Тока
nurgulrj@mail.ru
12-12-10 19:28
Можете дать казахский перевод след. пословиц;
1. Глазами не посмотришь - сердцем не полюбишь.
2. Глаз можно игриво прижмурить, а что с проклятым носом делать,
3. Когда сердце переполняется,рот замолкает.
4. Муж и жена вместе зубы теряют
5. Видят глаза, а стыдится лицо
6. Который палец не укуси, все болит
Даша
woskyz@mail.ru
12-12-10 11:16
Отбасы туралы :
1 - Әкесін сыйламаған кісіні, баласы сыйламайды
2 - Ананың көңілі балада, баланың көңілі далада
Отан, туған жер, ел - халық туралы :
1 - Ел мен жер егіз
2 - Ел іші алтын бесік
3 - Жері байдың елі бай
4 - Отан - қуат,
Отбасы - шуақ
5 - Есің барда елің тап
6 - Көп ел - сарқылмас көл
7 - Көп ауызы дуалы
Ольга
olyavil97@mail.ru
07-12-10 18:08
Отан туралы
Туған жердей жер болмас, туған елдей ел болмас.

Отанды сүю – от басынан басталады.

Отан оттан да ыстық
Ел іші – алтын бесік

Туған жердің жуасы да тәтті.

әркімнің өз жері – жұмақ.

Отансыз адам – ормансыз бұлбұл.

Туған жердің ауасы да шипа.

әркімнің өз жері – Мысыр шаһары.

Туған жердің қадірін шетте жүрсең білерсің.

Кісі елінде сұлтан болғанша, өз еліңде ұлтан бол.


өнер-білім туралы
Білім мен даналық – адам көркі.

Оқу – білім бұлағы, білім – өмір шырағы.

Оқусыз білім жоқ, білімсіз күнің жоқ

Жердің сәні – егін, ердің сәні – білім.

Жеті жұрттың тілін біл, жеті түрлі білім біл.

Білім таппай мақтанба, өнер таппай баптанба

өнер – ердің қанаты.

Білім кілті – тіл.

Ақыл – дария, жер – қазына

Ақыл – тозбайтын тон, білім – таусылмайтын кен.

Сөз де ара сияқты: балы да бар, зәрі де бар.

Халық, адам туралы

Халыққа қарсы жүру – ағысқа қарсы жүзу.

Атаның баласы болма, адамның баласы бол.

Ел ағасыз болмас, тон жағасыз болмас.

Аздың атасы бір, көптің батасы бір.

Бірлік болмай, тірлік болмас.

Адам тастай берік, гүлдей нәзік.

Адамныѕ ұяты бетінде, адамгершілігі ниетінде.

Кісі қатесіз болмас, от түтінсіз болмас.


Отбасы туралы
Қыз өссе – елдің көркі, гүл өссе – жердің көркі.

Әкені көріп ұл әсер, шешені көріп қыз әсер.

Жақсы қыз – жағадаєы құндызың, жақсы жігіт – көктегі жұлдызың.

Жігітке жеті өнер аз, жетпіс өнер көп емес.

әйел – үйдіѕ көркі, еркек – тұздің көркі.

Жақсы келін – қызыңдай, жақсы күйеу – ұлыңдай.

әке көрген оқ жонар, шеше көрген тон пішер.

Жақсы болса әйелің, үйіңдегі ырысың.
Жақсы болса ұл балаң, қайрап қойған қылышың.
ұл – орнықты алтын ту, қыз – айдыннан ұшатын аққу.
Ата – асқар тау, ана – бауырындағы бұлақ, бала – жағасындағы құрақ.
Ата – бәйтерек, бала – жапырақ.
Анаңды Меккеге үш рет арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың.
әдепті бала – арлы бала, әдепсіз бала – сорлы бала.
үйдіѕ жылы-суығын қыс түскенде білерсің,
Кімнің алыс-жақынын іс түскенде білерсің.
Күз – қорқақ, қол – батыр.
Еңбек етсең ерінбей, тояды қарның тіленбей.
Не ексең, соны орасың.
Жалқаудың жауы – жұмыс.
ксюша
lulu.97@mail.ru
07-12-10 09:29
1.


Тату үйдің бақыты тасыр,

Ұрыс-керіс үйдің ырысы қашар.


Дружный дом – счастья полон,

дружбу потерял – счастье расплескал.

2


Жолдасы көптің – олжасы көп.


Друзей много – шире дорога.

3


Қимас досың сұраса,

Қимасыңды бересің.


Для друга сердечного от сердца отрывают.

4


Сыйласу екі кісіге бірдей.


Дружба крепка взаимностью.

5


Туысы жақын жақын емес,

Қонысы жақын жақын.


Доброе соседство прочнее родственных уз.

6


Татулық – табылмас бақыт.


Дружба – богатство бесценное.

7


Досыңды мақтағаның - өзіңді жақтағаның.


Друга хвалить что себя похвалить.

8


Ағаш тамырымен,

Адам досымен мықты.


Дерево крепко корнями, человек – друзьями.

9


Ұрыстың мерейі – ерлік,

Ырыстың мерейі – бірлік.


Битвы успех в героизме,

счастье успех в единстве.

10


Жаман жолдастан мықты таяқ.


Крепкая палка лучше плохого попутчика.

11


Жолдасты жол айырады.


Друзей дорога разлучает.

12


Дос сыртыңнан мақтар,

Дұшпан көзіңе мақтар.


Друг хвалит за глаза, недруг – в глаза.

13


Дұшпан күлдіріп айтады,

Дос жылатып айтады.


Сладкая ложь недруга смешит,

горькая правда друга слезу прошибает.

14


Досың дос болғанға шаттан,

Дұшпанмен дос болудан сақтан.


Гордись настоящим другом,

остерегайся стать другом врага.

15


Дұшпаныңнан бір сақтан,

Жаман достан мың сақтан.


Врага остерегайся один раз,

плохого друга тысячу раз.

16


Жаман жолдастан жақсы дұшпан артық.


Чем плохой друг, лучше достойный враг

17


Қасың менен досыңды

Қас-қабағы танытар.


Друзей от недругов по глазам отличают

18


Ауыл итінің достығы

Сүйек тастағанша…


Дружба аульных собак – до первой косточки

19


Күлме досыңа, келер басыңа.


Над бедой друга не смейся,

то же может случиться и с тобой.

20


Адамның көңілі бір атым насыбайдан қалады.


Бывает, что друзья расходятся из-за щепотки насыбая.

21


Ерегескен ел болмайды,

Есептескен дос болмайды.


Где нет взаимности, там единства нет

где корысть, там дружбы нет

22


Досың көппен сыйлас,

Досы азбен сырлас.


Дружи с тем, у кого приятелей много,

откровенничай с тем, у кого друзей мало.

23


Екі жақсы қосылса,

Өлгенінше дос болады,

Екі жаман қосылса.

Өлгенінше қас болады.


Два умных сойдутся – до смерти дружат,

два дурака сойдутся – до смерти враждуют

24


Дос таппай көңіл тыным таппас.


Друга нет – душе покоя нет

25


Көршің қолайлы болса, қораң кең.


Когда сосед по душе,

в тесном дворе просторно.

26


Жолдасың жақсы болса,

Жолым ұзын деме,

Жолдасың жаман болса,

Қолым ұзын деме.


Если спутник хороший,

не говори, что дорога длинная,

если друг плохой,

не говори, что рука длинная.

27


Қадіріңді білгің келсе,

Көршіңнен қарыз сұра.


Если хочешь проверить соседа уважение,

попроси денег в долг

28


Елсізде ит те жолдас.


Когда людей нет – и собака друг

29


Әңгіме жол қысқартады.


Приятная беседа дорогу сокращает

30


Тар жерде табысқан –

Кең жерде келіседі.


Знакомство в трудный час перерастает в дружбу в добрый час.

31


Жолдасың соқыр болса,

Сен де бір көзіңді қысып қой.


Если друг твой слепой,

и ты один глаз свой прикрой.

32


Досыңа ат берме,

Ат берсең, ақырын жүр деме.


Если другу дал коня, не проси ехать шагом.

33


Досы жоқ адам –

Тұзы жоқ тағам.


Жить без друзей, что есть пищу без соли.

34


Жылқы кісінескенше,

Адам сөйлескенше.


Кони сторонятся – пока не перекликнутся,

люди – пока не разговорятся.

35


Жаман дос жауыңмен бірге шабады.


Когда враг нападает,

плохой друг к нему перебегает

36


Мыңның түсін танығанша,

Бірдің атын біл.


Чем сотню человек знать понаслышке,

лучше одного знать в лицо.

37


Достың орны – төр,

Дұшпанның орны – көр.


Другу – почетное место в доме,

недругу – в могиле место.

38


Аз қайғыны ас басады,

Көп қайғыны дос басады.


Малая печаль за едой забывается,

большая – за беседой с другом.

39


Базарда мың кісі бар,

Әркім танығанына сәлем береді


На базаре тысячи людей,

а здороваются только со знакомыми.

40


Көрген жерде ауыл бар.


Ноги сами находят дорогу в знакомый аул.

41


Досыңның пышағымен мүйіз кес,

Дұшпаныңның пышағымен киіз кес.


Ножом друга рог режь,

ножом недруга кошму режь.

42


Жаңа дос келгенде,

Ескі достың көзінен жас шығады.


Увидев у тебя нового друга,

старый роняет слезу.

43


Жартыны жарып жеген –

Татулықтың белгісі.


Настоящие друзья половину разделяет поровну.

44


Заттың жаңасы жақсы,

Достың ескісі жақсы.


Одежда хороша новая, а друг – старый.

45


Жігіт жолдасынан белгілі.


О джигите судят по его друзьям.

46


Мың жолдас жақсы,

Мың жолдастан бір дос жақсы


Хорошо иметь тысячу друзей,

а еще лучше – иметь одного верного друга.

47


Біреу жаныңа жолдас,

Біреу малыңа жолдас.


Одному в дружбе нужен ты сам, другому – твое состояние.

48


Жолдасын тастаған жолда қалар.


Бросивший друга без друзей остается.

49


Жолаушыға жолдан жолдас қосылар.


Путник в пути обретает друга.

50


Пайданың зоры – дос үшін шеккен зиян.


Потеря ради друга – самая большая выгода.

51


Дос бергеннің түсіне қарама.


Подарок друга берут, не разглядывая.

52


Жолдан қосылған жолдас болмайды.


Случайный попутчик не станет товарищем.

53


Шошқаға ерген балшыққа аунар.


Со свиньей сдружишься – в грязи вываляешься.

54


Жақсымен жүрсең,

Жақсы боларсың.

Жаманмен жүрсең,

Жын ұрып, бақсы боларсың.


С хорошим дружить – самому хорошим быть,

с глупым водиться – с пути сбиться.

55


Досы көптің жаны семіреді,

Асы көптің тәні семіреді.


Стол богат – тело полнеет,

друзей много – душа полнеет.

56


Жақсымен жолдас болсаң,

Жетерсің мұратқа.

Жаманмен жолдас болсаң,

Қаларсың ұятқа.


С добрым человеком сдружишься –

цели своей достигнешь,

с дурным сдружишься – в дураках останешься.

57


Әкесі құрдастың, баласы құрдас.


У настоящих друзей и дети дружны.

58


Жақсының күнде бір үйі кеңиді,

Жаманның күнде бір үйі кемиді


У хорошего человека каждый день на товарища больше,

у плохого – на товарища меньше.

59


Дос тұтқанды қадірле


Уважай всякого, кто хочет жить в дружбе.

60


Есептескен ел болмас.


Услугами считаться – дружбу потерять.

61


Өз басыңды дауға берсең де,

Жолдасыңды жауға берме


Чем свою голову беречь,

лучше друга от врагов уберечь.

62


Жақсы дос үшін жан пида.


Ради друга и жизни не жалей.

63


Жалған достан жау артық.


Явный враг лучше тайного недруга.

64


Аталастан ауылдас жақын.


Хороший сосед родней далеких родственников.

65


Жақсы көрші тапқаның –

Мол олжаға батқаның.


Хорошего соседа обрести – большую выгоду приобрести.

66


Тістем нанның қадірін тарыққанда білерсің,

Анық достың қадірін зарыққанда білерсің.


Цену кусочку хлеба в голод узнаешь,

цену настоящей дружбе в беде узнаешь.

67


Айырылмастай досыңа қайырылмастай сөз айтпа.


Другу неразлучному не говори слов разлучающих.

68


Жалған жолдас көзіне мақтар,

Сырт айналып, сойылын баптар.


Лживый друг в глаза хвалит,

отвернешься – пику точит.

69


Дос та дос, дұшпан да дос мал барында.


И друг, как друг, и враг – друг, когда богат.

70


Төбелеске бергісіз араша бар,

Ағайынға бергісіз жанаса бар.


Любой мир лучше вражды людской,

добрая дружба крепче объятий родичей.

71


Ай көрмесең туысың жат,

Жыл көрмесең жолдасың жат


Если месяц не видишься,

родственники становятся чужими,

если год не видишься,

друзья становятся чужими.

72


Құс қанатымен,

Ер жолдасымен.


Сила птицы – в крыльях,

сила человека – в дружбе.
ирина
28-11-10 14:14
Барашка убить - не душу сгубить.
Без хвоста и пичужка не красива (не красна).
Без хлебного корму лошадь на кнуте едет.
Бешаница (рыба верховодка) показывается к падежу на скот.
Блажен человек, иже и скоты милует.
Божья тварь богу работает.
Большая лошадь хозяину не ко двору: травы недостанет.
Будь гладка, как яичко (приговаривают на пасху, поглаживая лошадь яйцом).
Быком ревет. Промычал что-то.
Была жена, да корова сожрала; да кабы не стог сена, самого бы съела.
Была у свинки золотая щетинка, да в грязи завалялась, отняли (поверье).
Быть бычку на веревочке, козе на бузе.
В дымное окно коров скликать - сами будут домой ходить.
В какой день приплод в доме, в тот ничего (в ссуду) не дают.
В медведе думы много, да вон нейдет.
В мор (падеж) вытирают из дерева огонь и раздают на всю деревню.
В праздник огня из дому не давай, скотина будет дохнуть.
В сухой год зайцев больше, в сырой - мышей.
В худого коня корм тратить, что в худую кадушку воду лить.
Васька - козел; Машка - коза; свинья - Аксютка.

ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕДИТЕ НА КАзахский
КАМИЛА
muhametzhanovakamila@mail.ru
25-11-10 16:38
Больше знай,меньше болтай.
Книга-кладовая знаний.
Сила в знаниях,знания в книгах.
Чем с неучем водится,лучше с книгой подружится.
Знания добывать также тяжело,как рыть колодей иглой.


Алексей
alman9625@mail.ru
22-11-10 18:36
Пожалуйста, кто может переведите на русский язык Следующее;
1. Сулы жер-нулы жер, бұлақты жер-тұрақты жер.
2.Көлдің көркі-құрақ,таудың көркі-бұлақ.
3. Егін ексең-тыңға ек, онан өнер өнім көп.
4. Сулы жер құрақсыз болмас,таулы жер бұлақсыз болмас.
albina
albina19_97
20-11-10 15:43
Туган жер-алтын бесік
Анара
16-11-10 15:29
пожалуйста срочно пришлите пословицы на каз языке с антонинами
киса
ulyana98kz
31-10-10 09:24
А на каз яз можно?
аминка
Halimat1999
27-10-10 17:19
Айна.айна емес халык.(к с петелечкой)
зеркало правды- народ
аминка
Halimat1999
27-10-10 17:16
где вода там достаток
где народ там праздник
маргарита
rudoman_margarita
24-10-10 18:05
Чем кормили птенца в родном гнезде,
То и ловит птенец потом везде.
саша
sasha_kolgodin@mail.ru
17-10-10 18:54
люди помогите пожалуста перевидите!
раньше встанешь-раньше работу кончишь.

Что посеешь, то и пожнешь

Терпенье и труд все перетрут.
kseniya1999
aza1807@mailru
23-09-10 19:29
Saniar na tebe Язык - взрывает камень, камень хватается,
главнее годился.
Коп слово - көмір, мало слов - золото.
Знай язык семи стран, знай семь различных
знаний.
сацита
sazita_ab
20-09-10 18:59
1. Отан – елдің анасы
Ел – ердің анасы
Родина – мать народу, народ – мать джигиту.
2. Туған жердей жер болмас,
Туған елдей ел болмас Нет земли лучше Родины,
нет людей лучше, чем на Родине.
3. Отанды сүю – от басынан басталады
Любовь к Родине у семейного очага зарождается.
4. Отан оттан да ыстық.
Родины тепло – огня жарче.
5. Ел іші – алтын бесік
Родная земля – золотая колыбель.


Гульнар
gulya.bolashak.kz@mail.ru
20-05-10 23:51
Кому быть человеком, тот и с пятнадцати лет-голова
Кому небыть человеком, тот и в сорок лет молод.

Силой одолеешь одного, умом тысячи.

Кто всех добрей, кто всем хорош
У тех друзей и не сочтёшь.

Если от отца родится хороший сын,
То он сидящего на пороге отца посадит на тґр.
Если же родится дурной сын,
То сидящего на тґре отца посадит к порогу.

Дочь дома, а поступки её на улице.

Что с материнским молоком вошло когда-то в нас
Оставит может нас потом лишь в смертный час.

Доброе слово-счастье,
Ласковое слово радует душу.


Диана
m-adiana@mail.ru
02-05-10 17:15
Алдияр
mc.aldiyar_wp@mail.ru
21-10-08 21:38

О ТРУДЕ ЕҢБЕК ТУРАЛЫ

труд красит человека адамды еңбек көркейтеді

ӨНЕР БІЛІМ ТУРАЛЫ

сапожник без сапог балықшының аты шөлден өледі (у рыбака конь от жажды сдохнет)


ОТБАСЫ ТУРАЛЫ
сын берет пример с отца, дочь - с матери әкені көріп ұл өсер, шешені көріп қыз өсер

сын идет вслед за отцом баласы әкесінің артынан келе жатыр

сын мой - моя мощь (устрашающая противников), дочь моя - мое сокровище айдарлым - айбарым, тұлымдым - тұнығым

брат - брату пример, сестра - сестрице ағаны көріп іні өсер, апаны көріп сіңлі өсер

молоко матери растит тело, родной язык растит ум Ана сүті бой өсіреді, Ана тілі ой өсіреді.


ӨМІР


семь раз отмерь - один раз отрежь жеті рет өлшеп бір рет кес

рука одна, а пальцы врозь білек біреу, саусақ басқа

народ не бывает без предводителя, а шуба - без воротника ел ағасыз болмас, тон жағасыз болмас

у безрассудного не проси совета есерден ес сұрама

у богачей трапеза общая, у бедняков печаль общая бай табақтас, кедей мұңдас


золото и серебро (только) камни, а ячмень и пшеница - пища алтын, күміс тас болар, арпа, бидай ас болар

золото не меняют на медь алтынды жезге айырбастамас болар

золото портится от примеси ( или всякая ценная вещь дорога своей чистотой) алтынды қоспа бүлдіреді

и бог пристрастен алла да ала қол

луна общая, солнце общее, хороший человек общий (для всех) ай ортақ, күн ортақ, жақсы АДАМ (ОШИБКА) ортақ

луна и солнце друг другу пара, день и ночь друг другу пара ай мен күн егіз, күн мен түн егіз

молодец разневается, когда заденут его честь ер намысына ашынар

молодец (зря) не даст слова, а если даст, то от него не откажется ер айтпас, айтса қайтпас


ЖАНУАРЛАР, ҚУСТАР ТУРАЛЫ

о завтрашнем (дне)и осел думает ертеңгісін есек те қайғырады

за верблюдом-скакуном не угонится и ветер желмаяға жел жетпес

конь - крылья молодца ер қанаты - ат


рыба портится с головы балық басынан шіриді

и воробей, спрятавшийся в кустарнике, спасает свою жизнь бұтаға паналаған торғай да аман қалады

у аргамака кровь чиста, у добродушного душа чиста арғымақтың қаны таза, жайдарының жаны таза
Диана
m-adiana@mail.ru
02-05-10 17:13
А кричит трус, я кричит джигит
Яна
trof.yna@mail.ru
19-04-10 20:57
Пожалуйста,очень нужны 10 пословиц о батырах на казахском языке...
мелых дарья
daha_444_44@mail.ru
19-04-10 19:42
пожалуйста мне надо про части тела человека на казахском языке пожалуйста хотябы 10 или 8 штук!!!!!
диля
19-04-10 14:16
пожалусто срочно нужны пословицы на казакском ммм тема здоровье
Беар Гриллс
7272207997
19-04-10 10:32
пословицы про иду на казасхском
тахмина
tahmina.hs@mail.ru
16-04-10 14:19
пожалуйста! пословицы на казахском о хлебе 5-6шт.
тахмина
tahmina.hs@mail.ru
16-04-10 13:48
нужны пословицы о хлебе 5-6 !!
Diana
dianakus_ast@mail.ru
15-04-10 22:50
здравствуйте. мне унжны пословицы про нефть на казахском языке
Киска
daschutka_98
15-04-10 09:35
Адам-ардакты ат.(Человек знаменитое имя)
Адам-бiр-бiрiне конак.(Человек человеку гость)
Nadiya R
dostdaram
15-04-10 09:32
В прохладе живем: язык болтает, и ветерок продувает.
Юлия
11-03-10 13:42
Одна ласточка не делает весны.
Летний день - год кормит
Много снега - много хлеба, много воды - много травы. (русская пословица)
Видел волк зиму, а чернец схиму.
Летом с удочкой, зимой с сумочкой.
Будь здорова, как корова, плодовита, как свинья.
Кто весной не пролежит, весь год будет сыт.
Мал клоп, да вонюч.
Не пугай, зима,- весна придет.
Узок путь зимою, а жидок - весною.
Перевидите на Казахский
Юлия
11-03-10 13:15


Не беречь поросли, не видать и дерева.

С берега море красиво, а с моря - берег красив.

Был бы лес, соловьи прилетят.

Декабрь - шапка зимы, июль - макушка лета.

Новый год - к весне поворот.

В феврале зима с весной встретятся впервой.

Сугробы снега на полях - урожай зерна в закромах.

Зима спросит, что летом припасено.

Зимой волка бойся, а летом мухи.

Зимой тулуп всякому люб.

Мороз и железо рвет, и на лету птицу бьет.

Весна красна, да голодна; осень дождлива, да сыта.

Перевидите на казахский

лиза
нескажу
27-02-10 09:35
\"Әкеге қарап ұл өсер\" - Глядя на отца растет сын.
\"Әке көрген оқ жонар\" - Сын воспитанный отцом, сам смастерит стрелу. Отец не только наставник, но и главный судья поступкам своих детей.
\"Ата - балаға сыншы\" - Отец главный критик своего ребенка, - гласит народная мудрость.
Быть достойным отцом, гордостью детей - участь нелегкая -
\"Атаның жүгі - атанның жүгі\" - Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда.
\"Жақсы әке - жаман балаға қырық жылдық ризық\" - Добрая слава отца сорок лет служит непутевому сыну.
Несмотря на то, что отец является главой семьи, женщина-мать занимает в семье свое особое место, ибо и мужчина рожден матерью. Достойно оценив важную роль женщины-шеи при мужчине-голове, казахи говорят:
\"Жақсы әйел жаман еркекті хан қылады\" - Хорошая женщина плохого мужчину сделает ханом. Особо подчеркиваются в казахских пословицах роль женщины-матери в воспитании детей.
\"Анасын көріп қызын ал\" - Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто ее мать.
\"Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық\" - Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей, - говорят казахи.
\"Әкесіз жетім - жартылай жетім, шешесіз жетім - бүтін жетім\" - Сирота без отца - полусирота, сирота без матери круглая сирота, - гласит народная мудрость, подчеркивая особую близость матери к ребенку. Долг каждого ребенка перед матерью настолько велик, что оплатить его не в силах никто. Недаром народ считает:
\"Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың\" - Даже если трижды мать на себе в Мекку перевезешь - с долгом перед ней не рассчитаешься.
Также хорошо известно отношение казахов к детям. Традиционно казахские семьи многодетны, а самое большое несчастье для казаха - отсутствие наследника
- Балалы үй - базар, баласыз үй - мазар - Дом с детьми, что базар - шумлив и весел, дом без детей, что могила - тих и печален.
Атадан ұл қалса - өзі қалғаны, қыз қалса - ізі қалғаны - Если после отца остался сын - значит, остался он сам, если осталась дочь, значит остался след. При этом нельзя не упомянуть об особенном положении девушки (дочки) в казахской семье. Вопреки устоявшему мнению, казашки никогда не были забитыми и бессловесными. Еще в старину казашки, в отличие от других центральноазиатских сверстниц не носили паранджу. О девушках казахи говорят:
\"Қыз жоқ жерде қызық жоқ\" - Где нет девушек - нет веселья.
\"Астың дәмін тұз келтірер, ауылдың сәнін қыз келтірер\" - Вкус пищи - соль, краса аула - девушки.
\"Ырыс алды қыз\" - Предвестник счастья - дочь.
\"Қыз - қонақ\" - Дочь - гостья.
\"Жібекті түте алмаған жүн етеді, қызды күте алмаған күң етеді\" - Не умеющий расчесывать шелк - превратит его в шерсть, не умеющий заботится о дочери - превратит ее в рабыню. Интересны отношения казахов к снохам и зятьям, а главное к сватьям. Если о первых двух казахи говорят:
\"Жақсы келін - қызыңдай, жақсы күйеу - ұлыңдай\" - Хорошая невестка, как дочь родная; хороший зять, как сын родной, то о свате говорят:
\"Күйеу жүз жылдық, құда мың жылдық\" - Зять на сто лет, сват на тысячу.
\"Досты періште қосады, құданы құдай қосады\" - С другом сводит ангел, со сватом сводит сам Бог.
Еще одной из главных черт казаха является гостеприимство. Истинный казах радушно примет любого гостя, как божьего посланника со всеми почестями, предложит ему обильное угощение и предоставит ночлег, ибо считается:
\"Қонақ келмеген үй - мола\" - Дом, в который не приходит гость, подобен могиле.

\"Қонаққа кел демек бар да, кет демек жоқ\" - Гостю можно говорить \"приходи\", \"уходи\" говорить нельзя.
\"Таспен ұрғанды аспен ұр\" - На удар камня отвечай угощением. Тут будет уместно сказать и об особой любви казахов к мясу. О нем казахи говорят:
\"Жесем тісіме кіреді, жемесем түсіме кіреді\" - Ем - в зубах застревает, не ем - во сне снится.
Как известно издревле основным занятием казахов было - скотоводство. Скот для казаха - и пища, и одежда, и тягло. Именно поэтому многие казахские пословицы и поговорки связаны со скотоводством.
\"Малы бірдің жаны бір\" - У кого скот общий, у того и душа едина.
\"Мал ашуы - жан ашуы\" - Боль за скот - боль души.
\"Бірінші байлық - денсаулық, екінші байлық - ақ жаулық, үшінші байлық - бес саулық\" - Первое богатство - здоровье, второе богатство - семья, третье богатство - наличие скота.
Целый ряд изречений служат для воспитания в молодежи трудолюбия, мужества и отваги, любви к своему народу, к родной земле. Традиционна в фольклорных жанрах тема родины и патриотизма.
\"Туған жерге туыңды тік\" - Водрузи свой флаг на родной земле.
\"Жері байдың елі бай\" - Кто богат землей, у того богатая страна.
\"Ер туған жеріне, ит тойған жеріне\" - Человека тянет туда, где он родился, собаку тянет туда, где она наелась.
Наиболее часто в обиходе казахи употребляют пословицы, возвышающие и восхваляющие труд:
\"Бейнет қыл да зейнет қыл\" - Потрудись, а потом и требуй.
\"Еңбектің көзін тапқан, байлықтың өзін табады\" - Кто найдет источник труда, тот найдет само богатство.
\"Жас келсе іске - кәрі келсе асқа\" - Молодому дело - старому угощение.
Уйсинбай
Uisin@bk.ru
05-02-10 19:53
1.Шешесіне қарап қызын ал
2.Әйелді басынан, баланы жасынан
3.Көрпеңе қарап көсін
4.Қоянды қамыс өлтіреді, жігітті намыс өлтіреді
5.Ауызы күйген үріп ішеді
6.Дос басыңа қарайды, дұшпан аяққа қарайды
Чингис
30-01-10 02:39
Любимая пословица:
\"Өсер елдің баласы бір бірін Батыр дер,
өшер елдің баласы бір бірін Қатын дер\"
kristi
kristi_07.97@mail.ru
27-01-10 17:25
Қонаққа кел демек бар да, кет демек жоқ\" - Гостю можно говорить \"приходи\", \"уходи\" говорить нельзя.
\"Таспен ұрғанды аспен ұр\" - На удар камня отвечай угощением. Тут будет уместно сказать и об особой любви казахов к мясу. О нем казахи говорят:
\"Жесем тісіме кіреді, жемесем түсіме кіреді\" - Ем - в зубах застревает, не ем - во сне снится.
Как известно издревле основным занятием казахов было - скотоводство. Скот для казаха - и пища, и одежда, и тягло. Именно поэтому многие казахские пословицы и поговорки связаны со скотоводством.
\"Малы бірдің жаны бір\" - У кого скот общий, у того и душа едина.
никто
beckham-nb@mail.ru
17-01-10 13:28
Татьяна
16-01-10 20:59
http://www.ertegi.ru/index.php?id=20 вот здесь весь фольклор казахский на русском языке и пословицы и поговорки и сказки и пр.
Ирина
Angelochek95_95@mail.ru
06-12-09 15:49
"Әкеге қарап ұл өсер" - Глядя на отца растет сын.
"Әке көрген оқ жонар" - Сын воспитанный отцом, сам смастерит стрелу. Отец не только наставник, но и главный судья поступкам своих детей.
"Ата - балаға сыншы" - Отец главный критик своего ребенка, - гласит народная мудрость.
Быть достойным отцом, гордостью детей - участь нелегкая -
"Атаның жүгі - атанның жүгі" - Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда.
"Жақсы әке - жаман балаға қырық жылдық ризық" - Добрая слава отца сорок лет служит непутевому сыну.
Несмотря на то, что отец является главой семьи, женщина-мать занимает в семье свое особое место, ибо и мужчина рожден матерью. Достойно оценив важную роль женщины-шеи при мужчине-голове, казахи говорят:
"Жақсы әйел жаман еркекті хан қылады" - Хорошая женщина плохого мужчину сделает ханом. Особо подчеркиваются в казахских пословицах роль женщины-матери в воспитании детей.
"Анасын көріп қызын ал" - Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто ее мать.
"Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық" - Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей, - говорят казахи.
"Әкесіз жетім - жартылай жетім, шешесіз жетім - бүтін жетім" - Сирота без отца - полусирота, сирота без матери круглая сирота, - гласит народная мудрость, подчеркивая особую близость матери к ребенку. Долг каждого ребенка перед матерью настолько велик, что оплатить его не в силах никто. Недаром народ считает:
"Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың" - Даже если трижды мать на себе в Мекку перевезешь - с долгом перед ней не рассчитаешься.
Также хорошо известно отношение казахов к детям. Традиционно казахские семьи многодетны, а самое большое несчастье для казаха - отсутствие наследника
- Балалы үй - базар, баласыз үй - мазар - Дом с детьми, что базар - шумлив и весел, дом без детей, что могила - тих и печален.
Атадан ұл қалса - өзі қалғаны, қыз қалса - ізі қалғаны - Если после отца остался сын - значит, остался он сам, если осталась дочь, значит остался след. При этом нельзя не упомянуть об особенном положении девушки (дочки) в казахской семье. Вопреки устоявшему мнению, казашки никогда не были забитыми и бессловесными. Еще в старину казашки, в отличие от других центральноазиатских сверстниц не носили паранджу. О девушках казахи говорят:
"Қыз жоқ жерде қызық жоқ" - Где нет девушек - нет веселья.
"Астың дәмін тұз келтірер, ауылдың сәнін қыз келтірер" - Вкус пищи - соль, краса аула - девушки.
"Ырыс алды қыз" - Предвестник счастья - дочь.
"Қыз - қонақ" - Дочь - гостья.
"Жібекті түте алмаған жүн етеді, қызды күте алмаған күң етеді" - Не умеющий расчесывать шелк - превратит его в шерсть, не умеющий заботится о дочери - превратит ее в рабыню. Интересны отношения казахов к снохам и зятьям, а главное к сватьям. Если о первых двух казахи говорят:
"Жақсы келін - қызыңдай, жақсы күйеу - ұлыңдай" - Хорошая невестка, как дочь родная; хороший зять, как сын родной, то о свате говорят:
"Күйеу жүз жылдық, құда мың жылдық" - Зять на сто лет, сват на тысячу.
"Досты періште қосады, құданы құдай қосады" - С другом сводит ангел, со сватом сводит сам Бог.
Еще одной из главных черт казаха является гостеприимство. Истинный казах радушно примет любого гостя, как божьего посланника со всеми почестями, предложит ему обильное угощение и предоставит ночлег, ибо считается:
"Қонақ келмеген үй - мола" - Дом, в который не приходит гость, подобен могиле.

"Қонаққа кел демек бар да, кет демек жоқ" - Гостю можно говорить "приходи", "уходи" говорить нельзя.
"Таспен ұрғанды аспен ұр" - На удар камня отвечай угощением. Тут будет уместно сказать и об особой любви казахов к мясу. О нем казахи говорят:
"Жесем тісіме кіреді, жемесем түсіме кіреді" - Ем - в зубах застревает, не ем - во сне снится.
Как известно издревле основным занятием казахов было - скотоводство. Скот для казаха - и пища, и одежда, и тягло. Именно поэтому многие казахские пословицы и поговорки связаны со скотоводством.
"Малы бірдің жаны бір" - У кого скот общий, у того и душа едина.
"Мал ашуы - жан ашуы" - Боль за скот - боль души.
"Бірінші байлық - денсаулық, екінші байлық - ақ жаулық, үшінші байлық - бес саулық" - Первое богатство - здоровье, второе богатство - семья, третье богатство - наличие скота.
Целый ряд изречений служат для воспитания в молодежи трудолюбия, мужества и отваги, любви к своему народу, к родной земле. Традиционна в фольклорных жанрах тема родины и патриотизма.
"Туған жерге туыңды тік" - Водрузи свой флаг на родной земле.
"Жері байдың елі бай" - Кто богат землей, у того богатая страна.
"Ер туған жеріне, ит тойған жеріне" - Человека тянет туда, где он родился, собаку тянет туда, где она наелась.
Наиболее часто в обиходе казахи употребляют пословицы, возвышающие и восхваляющие труд:
"Бейнет қыл да зейнет қыл" - Потрудись, а потом и требуй.
"Еңбектің көзін тапқан, байлықтың өзін табады" - Кто найдет источник труда, тот найдет само богатство.
"Жас келсе іске - кәрі келсе асқа" - Молодому дело - старому угощение.
Марина
geniusnet07
04-12-09 17:14
казахско русские пословитцы о родине.
астан
астан64
01-12-09 08:55
добрые люди помогите написать сценарий нового года для инвалидов
Taras
Taras.wc@mail.ru
29-11-09 07:47
Пословицы про дружбу
1
Жаман жолдастан мықты таяқ.
Крепкая палка лучше плохого попутчика.

2
Жолдасты жол айырады.
Друзей дорога разлучает.

3
Дос сыртыңнан мақтар,

Дұшпан көзіңе мақтар.
Друг хвалит за глаза, недруг – в глаза.

4
Дұшпан күлдіріп айтады,

Дос жылатып айтады.
Сладкая ложь недруга смешит,

горькая правда друга слезу прошибает.

5
Досың дос болғанға шаттан,

Дұшпанмен дос болудан сақтан.
Гордись настоящим другом,

остерегайся стать другом врага.

6
Дұшпаныңнан бір сақтан,

Жаман достан мың сақтан.
Врага остерегайся один раз,

плохого друга тысячу раз.

7
Жаман жолдастан жақсы дұшпан артық.
Чем плохой друг, лучше достойный враг

8
Қасың менен досыңды

Қас-қабағы танытар.
Друзей от недругов по глазам отличают

9
Ауыл итінің достығы

Сүйек тастағанша…
Дружба аульных собак – до первой косточки

10
Күлме досыңа, келер басыңа.
Над бедой друга не смейся,

то же может случиться и с тобой.

11
Адамның көңілі бір атым насыбайдан қалады.
Бывает, что друзья расходятся из-за щепотки насыбая.
Ksusha
27-11-09 16:34
Срочно помогите поискать пословицы про природу!!!!!
Алина
Alinochka199316
25-11-09 18:00
где можно найти про Гали Орманова биографию
данка
dana0808@mail.ru
26-10-09 12:40
/www.tildes.kz/index.php?show=35&lang=2 тут пословицы с переводом! на ВСЕ темы!!!!!
Слава
Slavavolt. Fm
25-10-09 15:38
О Родине
№ п/п Қазақ тілінде
На казахском языке Орыс тілінде
На русском языке
1. Отан – елдің анасы
Ел – ердің анасы Родина – мать народу, народ – мать джигиту.
2. Туған жердей жер болмас,
Туған елдей ел болмас Нет земли лучше Родины,
нет людей лучше, чем на Родине.
3. Отанды сүю – от басынан басталады Любовь к Родине у семейного очага зарождается.
4. Отан оттан да ыстық. Родины тепло – огня жарче.
5. Ел іші – алтын бесік Родная земля – золотая колыбель.
6. Пәлен жерде алтын бар,
Өз жеріңдей қайда бар Где-то, говорят, золота навалом,
но Родина лучше и без золота даром.
7. Ел-елдің бәрі жақсы,
Өз елің бәрінен де жақсы Все земли хороши, а своя – всех лучше.
8. Туған жердің жуасы да тәтті. И лук на Родине сладок.
9. Әркімнің өз жері – жұмақ. Каждому родная земля – рай.
10. Ер елінде,
Гүл жерінде. Цветы лишь на своей поляне – цветы, человек лишь на Родине – человек.
11. Өз елінде кортышқан да батыр В своей норе и крот чувствует себя сильным.
12. Өз елінің иті де қадірлі В своем ауле и собака что-то значит.
13. Ауыл итінің қүйрығы қайқы В своем ауле и собака хвост трубой держит.
14. Отан үшін күрес –
Ерге тиген үлес. Джигита доля – за Родину стоять.
15. Құртақандай торғай да,
Өз ұясын қорғайды. Маленький воробей и тот свое гнездо оберегает.
16. Орағың өткір болса,
Қарың талмайды.
Отаның берік болса,
Жауың алмайды. Если серп острый, без хлеба не будешь;
если Родина сильна, с врагом на “ты” будешь.
17. Отансыз адам –
Ормансыз бұлбұл. Человек без Родины, что соловей без леса.
18. Пәлен жерде алтын бар,
Іздеп барсам мыс та жоқ Где-то, говорят, золото валяется,
а пойдешь – меди не найдешь.
19. Туған жердің қадірін
Шетте жүрсең білерсің. На чужбину попав, поймешь, как дорога Родина.
20. Үйде оңбаған,
Түзде де оңбайды. Если не нашел счастье дома,
не обретешь и на чужбине.
21. Елінен безген ер болмас,
Көлінен безген қаз болмас. Не видать добра гусю, покинувшему озеро родное; не видать счастья джигиту, оставившему край родной.
22. Сағынған елін аңсайды,
Сарыала қаз көлін аңсайды. Гусь тоскует по озеру родному, человек – по Родине.
23. Ат айналып қазығын табар,
Ер айналып елін табар. Сколько б конь не кружил, к коновязи своей вернется; сколько б джигит не бродил, на Родину вернется.
24. Адасқанның айыбы жоқ,
Қайтып үйірін тапқан соң. Не велико заблуждение, коль назад нашел дорогу к своим.
25. Жат жердің қаршығасынан
Өз еліңнің қарғасы артық. Чем чужеземный ястреб, лучше своя ворона.
26. Кісі елінде сұлтан болғанша,
Өз еліңде ұлтан бол. Чем быть на чужбине султаном,
лучше быть на Родине подметкой.
27. Бақа көлінде патша,
Балық суында патша.
Жігіт елінде патша. Лягушка – на болоте царь, рыба – в воде,
джигит – на Родине.
28. Туған жердің ауасы да шипа. На Родине и воздух – лекарство.
29. Ит тойған жеріне,
Ер туған жеріне. Собаке хорошо, где сытно, а джигиту – на Родине.
30. Егілмеген жер жетім,
Елінен айырылған ер жетім. Незасеянная пашня – сирота, джигит без Родины – сирота.
31. Отанға опасыздық еткенің,
Өз түбіңе өзің жеткенің. Родину предать – себя заживо схоронить.
32. Ерінен айырылған көмкенше жылайды,
Елінен айырылған өлгенше жылайды. Потерю супруга до могилы оплакивают,
потерю Родины до своей смерти оплакивают.
Дружба, товарищество

п/п Қазақ тілінде
На казахском языке Орыс тілінде
На русском языке
1. Тату үйдің бақыты тасыр,
Ұрыс-керіс үйдің ырысы қашар. Дружный дом – счастья полон,
дружбу потерял – счастье расплескал.
2 Жолдасы көптің – олжасы көп. Друзей много – шире дорога.
3 Қимас досың сұраса,
Қимасыңды бересің. Для друга сердечного от сердца отрывают.
4 Сыйласу екі кісіге бірдей. Дружба крепка взаимностью.
5 Туысы жақын жақын емес,
Қонысы жақын жақын. Доброе соседство прочнее родственных уз.
6 Татулық – табылмас бақыт. Дружба – богатство бесценное.
7 Досыңды мақтағаның - өзіңді жақтағаның. Друга хвалить что себя похвалить.
8 Ағаш тамырымен,
Адам досымен мықты. Дерево крепко корнями, человек – друзьями.
9 Ұрыстың мерейі – ерлік,
Ырыстың мерейі – бірлік. Битвы успех в героизме,
счастье успех в единстве.
10 Жаман жолдастан мықты таяқ. Крепкая палка лучше плохого попутчика.
11 Жолдасты жол айырады. Друзей дорога разлучает.
12 Дос сыртыңнан мақтар,
Дұшпан көзіңе мақтар. Друг хвалит за глаза, недруг – в глаза.
13 Дұшпан күлдіріп айтады,
Дос жылатып айтады. Сладкая ложь недруга смешит,
горькая правда друга слезу прошибает.
14 Досың дос болғанға шаттан,
Дұшпанмен дос болудан сақтан. Гордись настоящим другом,
остерегайся стать другом врага.
15 Дұшпаныңнан бір сақтан,
Жаман достан мың сақтан. Врага остерегайся один раз,
плохого друга тысячу раз.
16 Жаман жолдастан жақсы дұшпан артық. Чем плохой друг, лучше достойный враг
17 Қасың менен досыңды
Қас-қабағы танытар. Друзей от недругов по глазам отличают
18 Ауыл итінің достығы
Сүйек тастағанша… Дружба аульных собак – до первой косточки
19 Күлме досыңа, келер басыңа. Над бедой друга не смейся,
то же может случиться и с тобой.
20 Адамның көңілі бір атым насыбайдан қалады. Бывает, что друзья расходятся из-за щепотки насыбая.
21 Ерегескен ел болмайды,
Есептескен дос болмайды. Где нет взаимности, там единства нет
где корысть, там дружбы нет
22 Досың көппен сыйлас,
Досы азбен сырлас. Дружи с тем, у кого приятелей много,
откровенничай с тем, у кого друзей мало.
23 Екі жақсы қосылса,
Өлгенінше дос болады,
Екі жаман қосылса.
Өлгенінше қас болады. Два умных сойдутся – до смерти дружат,
два дурака сойдутся – до смерти враждуют
24 Дос таппай көңіл тыным таппас. Друга нет – душе покоя нет
25 Көршің қолайлы болса, қораң кең. Когда сосед по душе,
в тесном дворе просторно.
26 Жолдасың жақсы болса,
Жолым ұзын деме,
Жолдасың жаман болса,
Қолым ұзын деме. Если спутник хороший,
не говори, что дорога длинная,
если друг плохой,
не говори, что рука длинная.
27 Қадіріңді білгің келсе,
Көршіңнен қарыз сұра. Если хочешь проверить соседа уважение,
попроси денег в долг
28 Елсізде ит те жолдас. Когда людей нет – и собака друг
29 Әңгіме жол қысқартады. Приятная беседа дорогу сокращает
30 Тар жерде табысқан –
Кең жерде келіседі. Знакомство в трудный час перерастает в дружбу в добрый час.
31 Жолдасың соқыр болса,
Сен де бір көзіңді қысып қой. Если друг твой слепой,
и ты один глаз свой прикрой.
32 Досыңа ат берме,
Ат берсең, ақырын жүр деме. Если другу дал коня, не проси ехать шагом.
33 Досы жоқ адам –
Тұзы жоқ тағам. Жить без друзей, что есть пищу без соли.
34 Жылқы кісінескенше,
Адам сөйлескенше. Кони сторонятся – пока не перекликнутся,
люди – пока не разговорятся.
35 Жаман дос жауыңмен бірге шабады. Когда враг нападает,
плохой друг к нему перебегает
36 Мыңның түсін танығанша,
Бірдің атын біл. Чем сотню человек знать понаслышке,
лучше одного знать в лицо.
37 Достың орны – төр,
Дұшпанның орны – көр. Другу – почетное место в доме,
недругу – в могиле место.
38 Аз қайғыны ас басады,
Көп қайғыны дос басады. Малая печаль за едой забывается,
большая – за беседой с другом.
39 Базарда мың кісі бар,
Әркім танығанына сәлем береді На базаре тысячи людей,
а здороваются только со знакомыми.
40 Көрген жерде ауыл бар. Ноги сами находят дорогу в знакомый аул.
41 Досыңның пышағымен мүйіз кес,
Дұшпаныңның пышағымен киіз кес. Ножом друга рог режь,
ножом недруга кошму режь.
42 Жаңа дос келгенде,
Ескі достың көзінен жас шығады. Увидев у тебя нового друга,
старый роняет слезу.
43 Жартыны жарып жеген –
Татулықтың белгісі. Настоящие друзья половину разделяет поровну.
44 Заттың жаңасы жақсы,
Достың ескісі жақсы. Одежда хороша новая, а друг – старый.
45 Жігіт жолдасынан белгілі. О джигите судят по его друзьям.
46 Мың жолдас жақсы,
Мың жолдастан бір дос жақсы Хорошо иметь тысячу друзей,
а еще лучше – иметь одного верного друга.
47 Біреу жаныңа жолдас,
Біреу малыңа жолдас. Одному в дружбе нужен ты сам, другому – твое состояние.
48 Жолдасын тастаған жолда қалар. Бросивший друга без друзей остается.
49 Жолаушыға жолдан жолдас қосылар. Путник в пути обретает друга.
50 Пайданың зоры – дос үшін шеккен зиян. Потеря ради друга – самая большая выгода.
51 Дос бергеннің түсіне қарама. Подарок друга берут, не разглядывая.
52 Жолдан қосылған жолдас болмайды. Случайный попутчик не станет товарищем.
53 Шошқаға ерген балшыққа аунар. Со свиньей сдружишься – в грязи вываляешься.
54 Жақсымен жүрсең,
Жақсы боларсың.
Жаманмен жүрсең,
Жын ұрып, бақсы боларсың. С хорошим дружить – самому хорошим быть,
с глупым водиться – с пути сбиться.
55 Досы көптің жаны семіреді,
Асы көптің тәні семіреді. Стол богат – тело полнеет,
друзей много – душа полнеет.
56 Жақсымен жолдас болсаң,
Жетерсің мұратқа.
Жаманмен жолдас болсаң,
Қаларсың ұятқа. С добрым человеком сдружишься –
цели своей достигнешь,
с дурным сдружишься – в дураках останешься.
57 Әкесі құрдастың, баласы құрдас. У настоящих друзей и дети дружны.
58 Жақсының күнде бір үйі кеңиді,
Жаманның күнде бір үйі кемиді У хорошего человека каждый день на товарища больше,
у плохого – на товарища меньше.
59 Дос тұтқанды қадірле Уважай всякого, кто хочет жить в дружбе.
60 Есептескен ел болмас. Услугами считаться – дружбу потерять.
61 Өз басыңды дауға берсең де,
Жолдасыңды жауға берме Чем свою голову беречь,
лучше друга от врагов уберечь.
62 Жақсы дос үшін жан пида. Ради друга и жизни не жалей.
63 Жалған достан жау артық. Явный враг лучше тайного недруга.
64 Аталастан ауылдас жақын. Хороший сосед родней далеких родственников.
65 Жақсы көрші тапқаның –
Мол олжаға батқаның. Хорошего соседа обрести – большую выгоду приобрести.
66 Тістем нанның қадірін тарыққанда білерсің,
Анық достың қадірін зарыққанда білерсің. Цену кусочку хлеба в голод узнаешь,
цену настоящей дружбе в беде узнаешь.
67 Айырылмастай досыңа қайырылмастай сөз айтпа. Другу неразлучному не говори слов разлучающих.
68 Жалған жолдас көзіне мақтар,
Сырт айналып, сойылын баптар. Лживый друг в глаза хвалит,
отвернешься – пику точит.
69 Дос та дос, дұшпан да дос мал барында. И друг, как друг, и враг – друг, когда богат.
70 Төбелеске бергісіз араша бар,
Ағайынға бергісіз жанаса бар. Любой мир лучше вражды людской,
добрая дружба крепче объятий родичей.
71 Ай көрмесең туысың жат,
Жыл көрмесең жолдасың жат Если месяц не видишься,
родственники становятся чужими,
если год не видишься,
друзья становятся чужими.
72 Құс қанатымен,
Ер жолдасымен. Сила птицы – в крыльях,
сила человека – в дружбе.
О народе

п/п Қазақ тілінде
На казахском языке Орыс тілінде
На русском языке
1. Өзін өзі білген ер бақытты,
Өзін өзі билеген ел бақытты. Счастлив джигит, себе цену знающий,счастлив народ, сам собой правящий,
2. Су жүрген жер береке,
Ел жүрген жер мереке. Где вода – там достаток,
Где народ – там праздник.
3. Айна айна емес, халық айна. Зеркало правды – народ.
4. Халық қартаймайды,
Қара жер қартаймайды. Народ, как и земля, старостине знает
5. Халыққа қарсы жүру –
Ағысқа қарсы жүзу. Против народа идти – противтечения плыть.
6. Көппен көрген ұлы той. Пережитое вместе с народом– великий праздник.
7. Халық қатесіз сыншы. Народ – безошибочный судья.
8. Халық – дана. Народ – мудр.
9. Берекені көктен тілеме
Бірлігі мол көптен тіле. Не ищи благодати на небе, ищиее в единстве народа.
10. Көптің қолы көкке жетеді. Народ подтянется – до небадотянется.
11. Көптен қулық артылмас. Народ хитростью не проведешь
12. Ел артындағы шаң жұтады,
Ел алдындағы май жұтады. Идущий во главе народа масло глотает,
отставший от народа пыль глотает
13. Елге дұшпан жерге сыймас,
Жерге дұшпан елге сыймас. Врагу народа на земле нет места,
врагу земли среди народа нет места.
14. Жер шежіресі – ел шежіресі. История земли – это историянарода.
15. Халық қаһары қамал бұзар. Гнев народа крепости разбивает.
16. Көп тепкен жерден қол шығады. Где народ топнет, там озеробудет.
17. Жол жолға жалғасады,
Ел елге жалғасады. Дорога с дорогой сходится,
народ с народом сходится.
18. Тай тулап үйірінен шықпас. Как бы не бесился жеребенок,
от табуна не уйдет.
19. Елін сатып асаған,
Екі күн-ақ жасаған. Кто брюхо набил, предав свой народ,
тот двух дней не проживет.
20. Елден безген көмусіз қалар. Бежавший от народа, безпогребения остается.
21. Жалғыз жүріп жол тапқанша,
Көппен бірге адас. Лучше блуждать вместе с народом,
чем находить дорогу одному.
22. Халық сүймес,
Халық сүйген –
Суға батпас, отқа күймес. Любимец народный не горит в огне,
не тонет в воде.
23. Атыңнан айрылсаң да,
Ер-тоқымыңнан айрылма.
Қатыныңнан айрылсаң да,
Қазан-ошағыңнан айрылма.
Қазан-ошағыңнан айырылсаң да,
Халқыңнан айрылма. Лишившись коня, седло не бросай;
лишившись жены, очаг свой не покидай; лишившись очага, народ свой не покидай.
24. Қасықпен көлді құрта алмайсың,
Қастықпен елді құрта алмайсың. Ложкой море не вычерпаешь,силой народ не покоришь.
25. Атаңның баласы болма,
Адамның баласы бол. Не будь сыном отца, будь сыномнарода.
26. Қара жерді жамандама,
Қайтып сонда барарсың.
Қауым елді жамандама,
Қарғысына қаларсың. Не брани землю – сам в нее попадешь,
не брани народ – проклят будешь.
27. Қөптен бақыт құтылмас. Счастье от народа не уйдет.
28. Елде түлкі аштан өлмес. Среди людей и лиса с голодане сдохнет.
29. Көп күлкісі күннен де жылы. Улыбка народа солнца теплей.
30. Елді сыйлағаның - өзіңдісыйлағаның. Уважать народ – себя уважать.
31. Елдің көзі елу. У народа пятьдесят глаз.
32. Ел құлағы – елу. У народа пятьдесят ушей.
33. Қатардан ассаң да,
Халықтан аспақ жоқ. Умней товарищей быть можно,
мудрей народа быть не дано.
34. Кеңесті елде кек болмас. Среди спаянного народа вражденет места.
35. Көпті сөккен көгермес. Хулящему свой народ – счастьянет.
36. Көп іздеген көмбе үстіненшығады. Что миром ищется – мигомсыщется.
37. Көптің қолы ұзын. У народа руки длинные.
38. Көл толқыса – жар құлайды,
Көп толқыса хан құлайды. Озеро разбушуется – берега смоет,
народ поднимется – хана свергнет.
39. Халық айтпайды,
Халық айтса, қалт айтпайды. Народ попусту не скажет,
если что скажет, то дело.
40. Өзге елге ұл болғанша, өзеліңе құл бол. Чем быть сыном чужого народа,
лучше быть слугой своего народа.
41. Аздің азаншысы болғанша,
Көптің қазаншысы бол. Чем десятком людей руководить,
лучше для сотни людей кашу варить.
42. Халық аузына қақпақ қойыпболмас. Народу рот крышкой не закроешь
43. Құдайға жазсаң жаз, көпкежазба. Бога проклинай, на народ несерчай.
44. Бестің басы болғанша, алтыныңаяғы бол. Чем быть главой пяти человек,
лучше быть слугой шести человек.
45. Құдай қарғысынан халық қарғысықаһарлы. Кара народная кары божьейстрашней.
46. Көпке тентек – құдайға шет. Не милый народу и богу не мил.
47. Көптен қоян құтылмас. От толпы и заяц не убежит
48. Көп түкірсе көл болады. Народ плюнет – озеро будет
49. Ел аузына елек қойып болмас. Народу в рот сито не подставишь.
50. Көптік қайда болса,
Тоқтық сонда болады. Где народ, там достаток.
51. Көптің көзі көреген, қолыбереген У народа глаза зоркие, а рукищедрые
52. Көп алғысы көгертер. Благодарность народа – естьблагодать.
53. Көзсіз күнелтсең де,
Көпсіз күнелте алмайсың. Без глаз еще проживешь, без людей не проживешь
О Родине
№ п/п Қазақ тілінде
На казахском языке Орыс тілінде
На русском языке
1. Отан – елдің анасы
Ел – ердің анасы Родина – мать народу, народ – мать джигиту.
2. Туған жердей жер болмас,
Туған елдей ел болмас Нет земли лучше Родины,
нет людей лучше, чем на Родине.
3. Отанды сүю – от басынан басталады Любовь к Родине у семейного очага зарождается.
4. Отан оттан да ыстық. Родины тепло – огня жарче.
5. Ел іші – алтын бесік Родная земля – золотая колыбель.
6. Пәлен жерде алтын бар,
Өз жеріңдей қайда бар Где-то, говорят, золота навалом,
но Родина лучше и без золота даром.
7. Ел-елдің бәрі жақсы,
Өз елің бәрінен де жақсы Все земли хороши, а своя – всех лучше.
8. Туған жердің жуасы да тәтті. И лук на Родине сладок.
9. Әркімнің өз жері – жұмақ. Каждому родная земля – рай.
10. Ер елінде,
Гүл жерінде. Цветы лишь на своей поляне – цветы, человек лишь на Родине – человек.
11. Өз елінде кортышқан да батыр В своей норе и крот чувствует себя сильным.
12. Өз елінің иті де қадірлі В своем ауле и собака что-то значит.
13. Ауыл итінің қүйрығы қайқы В своем ауле и собака хвост трубой держит.
14. Отан үшін күрес –
Ерге тиген үлес. Джигита доля – за Родину стоять.
15. Құртақандай торғай да,
Өз ұясын қорғайды. Маленький воробей и тот свое гнездо оберегает.
16. Орағың өткір болса,
Қарың талмайды.
Отаның берік болса,
Жауың алмайды. Если серп острый, без хлеба не будешь;
если Родина сильна, с врагом на “ты” будешь.
17. Отансыз адам –
Ормансыз бұлбұл. Человек без Родины, что соловей без леса.
18. Пәлен жерде алтын бар,
Іздеп барсам мыс та жоқ Где-то, говорят, золото валяется,
а пойдешь – меди не найдешь.
19. Туған жердің қадірін
Шетте жүрсең білерсің. На чужбину попав, поймешь, как дорога Родина.
20. Үйде оңбаған,
Түзде де оңбайды. Если не нашел счастье дома,
не обретешь и на чужбине.
21. Елінен безген ер болмас,
Көлінен безген қаз болмас. Не видать добра гусю, покинувшему озеро родное; не видать счастья джигиту, оставившему край родной.
22. Сағынған елін аңсайды,
Сарыала қаз көлін аңсайды. Гусь тоскует по озеру родному, человек – по Родине.
23. Ат айналып қазығын табар,
Ер айналып елін табар. Сколько б конь не кружил, к коновязи своей вернется; сколько б джигит не бродил, на Родину вернется.
24. Адасқанның айыбы жоқ,
Қайтып үйірін тапқан соң. Не велико заблуждение, коль назад нашел дорогу к своим.
25. Жат жердің қаршығасынан
Өз еліңнің қарғасы артық. Чем чужеземный ястреб, лучше своя ворона.
26. Кісі елінде сұлтан болғанша,
Өз еліңде ұлтан бол. Чем быть на чужбине султаном,
лучше быть на Родине подметкой.
27. Бақа көлінде патша,
Балық суында патша.
Жігіт елінде патша. Лягушка – на болоте царь, рыба – в воде,
джигит – на Родине.
28. Туған жердің ауасы да шипа. На Родине и воздух – лекарство.
29. Ит тойған жеріне,
Ер туған жеріне. Собаке хорошо, где сытно, а джигиту – на Родине.
30. Егілмеген жер жетім,
Елінен айырылған ер жетім. Незасеянная пашня – сирота, джигит без Родины – сирота.
31. Отанға опасыздық еткенің,
Өз түбіңе өзің жеткенің. Родину предать – себя заживо схоронить.
32. Ерінен айырылған көмкенше жылайды,
Елінен айырылған өлгенше жылайды. Потерю супруга до могилы оплакивают,
потерю Родины до своей смерти оплакивают
п/п Қазақ тілінде
На казахском языке Орыс тілінде
На русском языке
1 Ел ұлсыз болмас,
Жер гүлсіз болмас. Нет земли без цветов, а народа без героев.
2 Батыр туса – ел ырысы,
Жаңбыр жауса – жер ырысы. Дождь пойдет – земле счастье,
батыр родится – народу счастье.
3 Еліңді сүйсең, ерлік істейсің. Любовь к родине героизм рождает.
4 Қылышты қорқақты
Сойылды батыр соғып алады. Батыр с дубинкой труса с саблей одолеет.
5 Батырға оқ дарымайды
Батылға жау жоламайды. Батыра пуля не берет, храброго враг сторонится.
6 Жауынгерге жара да жарасады. Воина и раны красят.
7 Қаһарлы қамал бұзады. Крепости покоряются отважным.
8 Малы жоқ деп, ерден түңілме.
Шөбі жоқ деп, жерден түңілме Не отступайся от земли,
если и скудна она;
не отступайся от джигита,
если и беден он.
9 Ел үмітін ер ақтар,
Ер атағын ел сақтар. Надежды народа джигит оправдает,
славу джигита народ оберегает.
10 Ер жігіт елі үшін туады,
Елі үшін өледі. Герой рождается на счастье народу и умирает за народ.
11 Тізерлеп жүріп күнелткеннен,
Тік жүріп өлген артық. Чем ползая жить, лучше стоя умереть.
12 Қорқақтың қатыны болғанша,
Батырдың жесірі бол. Чем быть женой труса,
лучше быть вдовой храбреца.
13 Ерліктің шарты - өзіне сенгендік Закон мужества – верить в себя.
14 Шапшаң жүргенге шаң жұқпас. К быстро идущему пыль не пристает.
15 Шын орақшы орақ таңдамайды,
Шын батыр құрал таңдамайды. Настоящий косарь косу не выбирает,
настоящий батыр – оружие.
16 Қара бет болып қашқаннан,
Қайрат көрсетіп өлген артық. Чем с позором бежать, лучше геройски умереть.
17 Айлалы батыр алдырмас. Ловкого батыра силой не возьмешь.
18 Ер жігітке өлім бар да, қорлық жоқ. Для героя смерть есть, позора – нет.
19 Ер жігіт үйде туып түзде өлер. Джигит рождается дома, умирает на поле боя.
20 Ерлік өлім – ерді көбейтеді. Героическая смерть ряды героев умножает.
21 Ер сасқанда белгілі,
Ат шапқанда белгілі. Джигит познается в беде,
добрый конь – на скачках.
22 Алыс жол атты сынайды,
Ауыр жол ерді сынайды. Дальняя дорога – испытание коню,
тяжкий путь – испытание джигиту.
23 Ер жігіттің екі сөйлегені - өлгені. Джигиту чем дважды обещать,
лучше раз умереть.
24 Батырға таяқ та – жарақ. Батыру и палка оружие.
25 Үйде шешен – дауға жоқ,
Үйде батыр – жауға жоқ. Дома речистый для спора не гож,
дома храбрый для битвы не гож.
26 Отызында орда бұзбасаң,
Қырқында қырып келдім дегеніңе ешкім сенбейді. Если в тридцать ничего не совершил,
в сорок не поверят твоим подвигам.
27 Жауға жаныңды берсең де,
Сырыңды берме. Жизнь врагу отдай, но тайны не выдавай.
28 Алыссаң атаң да болса жық. Если схватился, и отца родного вали с ног.
29 Жалғыз атты жарыстан қалмас. Имеющий единственную лошадь
скачек не пропускает.
30 Жығылсаң нардан жығыл. Коли падать – падай с верблюда.
31 Атың арақ болса, бір шап,
Отының аз болса, бір жақ. Конь худой – проскачи раз, да во весь опор;
дров мало – разожги раз, да пожарче.
32 Ат басына күн туса,
Ауыздығымен су ішер.
Ер басына күн туса,
Етігімен су кешер. Конь при нужде в удилах воду пьет,
джигит при нужде в сапогах реку перейдет.
33 Жау жоқта батыр көп,
Дау жоқта ақыл көп. Когда в уме спроса нет, умников много;
когда опасности нет, храбрецов много.
34 Отқа салып ерітсең де,
Алтын сірә жез болмас.
Аяққа шұлғау қылсаң да,
Асыл жібек бөз болмас. Кинь золото в огонь – оно медью не станет;
парчу порви на портянки – она холстиной не станет.
35 Батырдың атын жау шығарады,
Шешеннің атын дау шығарады. Имя оратора спор выявляет,
имя батыра враг называет.
36 Жауға жалынба,
Досқа тарылма. В беде друга не вини, у врага пощады не проси.
37 Тәуекел ет те тас жұт,
Ажал жетпей өлмек жоқ. На риск и камень проглоти:
пока срок не подойдет,
смерть подождет.
38 Бас жарылса, бөрік ішінде,
Қол сынса, жең ішінде. Не бойся, что голову проломят – под шапкой она,
не трусь что руку сломают – в рукаве она.
39 Табақ тмағымен жарасты,
Батыр жарағымен жарасты. Посуду красит еда, джигита – оружие.
40 Батырлық айқаста танылар. Поле боя называет имя героя.
41 Шешінген судан тайынбас. Раздевшийся догола, воды не убоится.
42 Қашпақ болсаң зымыра. Решился бежать – лети стремглав.
43 Тәуекелсіз іс бітпейді,
Тәуекел етпеген арықтан өтпейді. Не рискнешь – дело не свершишь,
струсишь – через арык не прыгнеш.
44 Ер жолдасы – тәуекел. Риск – спутник героя.
45 Ерлік көрсеткенге оқ та дарымас Смелого пуля не берет.
46 Өжет өлімнен қаймықпас. Смелого смертью не устрашишь.
47 Күш батылдыққа ереді. Смелость смелому силы прибавляет.
48 Батыл болсаң батыр да боласың. Смелость – к героизму дорога.
49 Тәуекел тау жығады. Смелость сдвигает горы с места.
50 Тәуекелдің кемесі суға батпайды. Лодка смелого и в шторм не утонет.
51 Өзің қорықпасаң, жау қорқады. Сам не испугаешься – враг испугается.
52 Алып анадан туады,
Ат биеден туады. Скакун родится от кобылицы,
батыр – от женщины.
53 Болат қайнауда шынығады,
Батыр майданда шынығады. Сталь закаляется в огне, батыр – на войне.
54 Жалықпаған жауды жеңеді. Стойкий врага одолеет.
55 Өжет адам өлімді жеңеді. Смелый смелостью смерть побеждает.
56 Болат бүгілмес, шорт сынар. Сталь ломается, но не гнется.
57 Уайым түбі тұңғиық,
Батасың да кетесің.
Тәуекел түбі жел қайық,
Мінесің де өтесің. Тоска – море, погрузишься в него – и утонешь;
риск – лодка, доверишься ей и выплывешь.
58 Аты аталмаған жігіттен,
Аты аталған төбе артық. Чем быть джигитом, никому неизвестным, лучше быть бугорком, именем отмеченным.
59 Қорлық өмірден,
Ерлік өлім артық. Чем жить в унижении, лучше геройски умереть.
60 Қашпақ, қумақ ерге сын,
Көшпек, қонбақ жерге сын. Чтобы о земле судить,
узнай – покидают ее или заселяют;
чтобы о джигите судить,
узнай – идет на врага или бежит от него.
61 Ерлік білекте емес, жүректе. Храбрость не в силе, а в сердце.
62 Ердің сыншысы – елі. Ценитель достоинств джигита – его же народ.
63 Жомарт бергенін айтпас
Ер айтқанынан қайтпас. Щедрый не напомнит о том, что давал;
джигит не отступит от того, что сказал.
64 Ездің тілі батыр,
Ердің қолы батыр. Сила болтуна на языке, сила батыра в руке.
65 Оқсыз мылтық – таяқ. Винтовка без патрона – просто палка.
66 Дұшпанға тастай қатты бол,
Досыңа балдай тәтті бол. С врагом будь тверд, как камень,
с другом будь сладок, как мед.
67 Жүрек – ер, бас – кемеңгер. Сердце храбро, голова мудра.
68 Сөзде тұру – ерлік,
Сөзді жұту – қорлық. Верность слову – мужество,
измена слову – подло.
69 Ақылдан асар амал жоқ,
Батылдар алмас қамал жоқ. Нет хитрости, которой ум бы не разгадал;
нет крепости, которой смелый бы не взял.
70 Шамасыз батырлық – шарасыз өлім. Безрассудное геройство – никчемная смерть.
71 Тура ағаш үйге тіреу,
Тура жігіт елге тіреу. Крепкое бревно – подпорка для потолка,
стойкий джигит – опора для народа.
72 Жүйрік атқа жел қамшы. Быстроногому коню и ветер – плетка.
73 Ер айтса – ел айтқаны,
Елдің қамын жеп айтқаны Слово джигита – слово народа,
сказанное в защиту народа.
74 Ер айтпас, айтса қайтпас. Джигит попусту не обещает,
если обещает, от слова не отступает.
75 Атқыштан ажал қашады. От меткого стрелка смерть бежит.
76 Ерді кебенек ішінде таны. Настоящего джигита узнаешь и в пастушьей накидке.
77 Ерлік пен бірлік – егіз. Единство и героизм – едины.
78 Ер – елдің айнасы. Джигит – зеркало своего народа.
79 Ер есімі ел есінде. Имя героя в памяти народа.
80 Батырға да жан керек,
Пақырға да жан керек. И батыру жизнь нужна, и бедняку жизнь дорога.
81 Ерлікте қорлық жоқ. Мужеству позор неведом.
82 Жүк ауырын ер көтереді,
Ел ауырын ер көтереді. Тяжелую ношу верблюд осилит, ношу народа джигит поднимет.
83 Ат өнері білінбес,
Бәйгеге түсіп жарыспай.
Ер өнері білінбес,
Қоян-қолтық алыспай. Резвость коня скачки покажут,
силу джигита борьба докажет.
84 Арыстанды арыстандай жігіт алар. Льва одолеет джигит с львиным сердцем.
85 Қимылдаған қыр асар. Вершину одолеет идущий.
86 Ерінбеген елекпен су ішеді. Настойчивый и из сита воды напьется.
87 Жоқ іздеген жоғалғанды табады. Кто ищет, тот всегда найдет.
88 Шапқан озар,
Жатқан қалар. Бегущий обгонит, лежащий отстанет.
89 Ұра берсең құдай да өледі. Долго бить – бога можно убить.
90 Іздеген табады,
Сұраған алады. Ищущий найдет, просящий получит.
91 Талапты ерге нұр жауар. К настойчивому джигиту счастье само идет навстречу.
92 Қақылдаған тауық тумай қоймайды. Раскудахтавшаяся курица не успокоится,
пока яйцо не снесет.
93 Жоқ табылмайды емес,
Қарауы жетпейді.
Адам бермейді емес,
Сұрауы жетпейді. Найдется все, если настойчиво искать;
человек не откажет, если сумеешь упросить.
94 Қырық кісі бір жақ,
Қыңыр кісі бір жақ. Сорок человек заодно,
один упрямец – сам по себе.
95 Жығылған күреске тоймайды. Побежденный снова норовит силу показать.


Алёночка
aleka-1995@mail.ru
12-10-09 17:40
http://www.tildes.kz/index.php?show=35&lang=1 извиняюсь вот правильный
Алёночка
aleka-1995@mail.ru
12-10-09 17:39
http://www.tildes.kz/index.php?show=35&lang=1
вот сайт там есть пословицы на тему:

Богатство, бедность, нужда.
Дружба, товарищество
Единство, согласие, сплоченность
Жадность, щедрость
Жизнь и смерть, здоровье и болезнь
Знания. Учение.
Красноречие, пустословие, болтливость.
Мастерство, ремесло.
О бездельи, лени
О бережливости, расточительстве
О беспечности, осторожности, предусмотрительности
О благодарности
О героизме
О народе
О Родине
О Родстве
О Человеке
Польза, выгода, утрата.
Труд, трудолюбие.
Слава
Slavavolt.Fm
07-10-09 16:45
"Ата - асқар тау, Ана - бауырындағы бұлақ, бала - жағасындағы құрақ"
- Отец - неприступная гора, мать - родник у подножия горы, дитя - тростник, растущий на берегу реки -
"Әкеге қарап ұл өсер" - Глядя на отца растет сын.
"Әке көрген оқ жонар" - Сын воспитанный отцом, сам смастерит стрелу. Отец не только наставник, но и главный судья поступкам своих детей.
"Ата - балаға сыншы" - Отец главный критик своего ребенка, - гласит народная мудрость.
Быть достойным отцом, гордостью детей - участь нелегкая -
"Атаның жүгі - атанның жүгі" - Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда.

gauhar
espaev_@mail.ru
29-09-09 20:59
Отан – елдің анасы
Ел – ердің анасы
Туған жердей жер болмас,
Туған елдей ел болмас
Отанды сүю – от басынан басталады
Отан оттан да ыстық.
Ел іші – алтын бесік
Пәлен жерде алтын бар,
Өз жеріңдей қайда бар
Ел-елдің бәрі жақсы,
Өз елің бәрінен де жақсы
Туған жердің жуасы да тәтті.
Әркімнің өз жері – жұмақ.
Ер елінде,
Гүл жерінде.
Өз елінде кортышқан да батыр
Өз елінің иті де қадірлі
Ауыл итінің қүйрығы қайқы
Отан үшін күрес –
Ерге тиген үлес.
Құртақандай торғай да,
Өз ұясын қорғайды.
Орағың өткір болса,
Қарың талмайды.
Отаның берік болса,
Жауың алмайды.
Отансыз адам –
Ормансыз бұлбұл.
Пәлен жерде алтын бар,
Іздеп барсам мыс та жоқ
Туған жердің қадірін
Шетте жүрсең білерсің.
Үйде оңбаған,
Түзде де оңбайды.
Елінен безген ер болмас,
Көлінен безген қаз болмас.
Сағынған елін аңсайды,
Сарыала қаз көлін аңсайды.
Ат айналып қазығын табар,
Ер айналып елін табар.
Адасқанның айыбы жоқ,
Қайтып үйірін тапқан соң.
Жат жердің қаршығасынан
Өз еліңнің қарғасы артық.
Кісі елінде сұлтан болғанша,
Өз еліңде ұлтан бол.
Бақа көлінде патша,
Балық суында патша.
Жігіт елінде патша.
Туған жердің ауасы да шипа.
Ит тойған жеріне,
Ер туған жеріне.
Егілмеген жер жетім,
Елінен айырылған ер жетім.
Отанға опасыздық еткенің,
Өз түбіңе өзің жеткенің.
Ерінен айырылған көмкенше жылайды,
Елінен айырылған өлгенше жылайды.

Гулнур
jgulnur@mail.ru
09-09-09 20:39
Бабий язык - чертово помело.
Бай-бай, да и молви! Говори, говори, да сказывай.
Без хлеба, без соли - худая беседа.
Без хлопот - зажать лучше рот. Поболтал, да и за щеку.
Без языка и колокол нем.
Блюди хлеб на обед, а слово на ответ! Блюди хлеба до обеда, а слово до ответа!
Бойся вышнего, не говори лишнего!
Больше говорить - больше согрешить. Меньше говорить - меньше греха. Меньше врется - спокойнее живется.
Большое вяканье доводит до бяканья.
Бьет языком (баба), что шерстобит струной жильной.
В добрый час молвить, в худой промолчать.
В лесу кукушка, а в избе хлопушка (т. е. там что хочешь ври, а здесь молчи).
В прохладе живем: язык болтает, и ветерок продувает.
В чем проврался, в том и поплатился.
В чем проговорился, с тем и простился (в ряде).
В чужой беседе всяк ума купит.
Вавило - широкое рыло.
Ваши слова - хоть в Библию, а наши и в татарские святцы (в татарский пролог) не годятся.
Вежества не купи, умелось бы говорить.
Верти языком, что корова хвостом (что кочадыком)!
Взвыла собака на свою голову.
Вздор вздором помножить, так и выйдет чепуха.
Видно, у него язык чешется. Почесать язык (врать вздор).
Во многом глаголании несть спасения.
Во многословии не без пустословия.
Во хмелю что хошь намелю, а проснусь - отопрусь.
Воздух словами не наполнить. Всего не переговоришь. .
Вот тебе сахарный кусок, заткни себе роток!
Вранья на зуб не положишь.
Врет, как водой (как в у брод) бредет.
Врет, как сивый мерин. Врет и не поплевывает.
Ври сдуру, что с дубу!
Ври, да не завирайся! Ври, да знай меру!
Все мы говорим, да не все по-говореному выходит.
Все скоро сказывается, да не все скоро делается.
Всю неделю говорил: ась, а в субботу сказал: что.
Всякая сорока от своего языка гинет.
Вымолвить не хочется, так и язык не ворочается.
Выстрелив, пулю не схватишь, а слово, сказав, не поймаешь.
Глаза не зажать, а языку каши не дать.
Глотку раздерешь - не зашьешь. Нишни: квашня ушла.
Говори с другими поменьше, а с собою побольше!
Говори так, чтоб надолго стало (всего враз не переврешь).
Говори, да не проговаривайся (да не заговаривайся)!
Говорил бы и про тебя, да боюся тебя.
Говорил бы много, да сосед у порога.
Говорили сегодня, говорить и завтра.
Говорит (поет, играет) хорошо, а замолчит - еще лучше.
Говорит день до вечера, а слушать нечего.
Говорит красно, да слушать тошно.
Говорит направо, а глядит налево.
Говорит, как клещами на лошадь хомут тащит.
Говорит, как река льется. Много говорить - голова заболит.
Говорит, ровно в стену горохом сыплет.
Говорит, что клеит. Говорит, что плетень плетет.
Говорит, что клещами вертит. Будь хоть дураком, да болтай языком (работают).
Говорит, что родит (с потугами).
Говорить - десятерых отставить, да ее одное приставить.
Говорить беда, а молчать другая.
Говорить было немало, да разума (да речей) не стало.
Говорить не устать, да в какую стать? Говорить не устать, было бы что сказать.
Говорить, так договаривать; а не договаривать, так и не говорить.
Говоришь по совету (тайком, советно), а выйдет по всему свету.
Говоря про чужих, услышишь и про своих.
Горлом не возьмешь. Горлом изба не рубится (дело не спорится).
Городит околесную (неоколесную). Колесит окольную.
Губы да зубы - два запора (забора), а удержу нет.
Да выплюнь, не жевамши (говори, что ли).
Держи язык короче! Держи язык на привязи (на веревочке)! Держи язык за замком (за зубами)! Язык блудлив, что коза (что кошка).
держи. Нечего руками рассуждать, коли бог ума не дал.
Дитя не заплачет - мать не знает.
Для красного словца не пощадит ни матери, ни отца.
До нас люди жили - много говорили; не помрем, так и мы поврем.
До чего язык не договорится! Языце, супостате, губителю мой!
Доброе молчанье лучше худого ворчанья.
Доброе молчанье чем не ответ? Тихое молчанье никому не ответ.
Долго (Недолго) думал, да хорошо соврал.
Долго говорить - тому же быть.
Долго не говорит - ум копит; а вымолвит - слушать нечего.
Долго прял, да коротко оттял (оттяпнул, отрезал).
Достается сычке от своего язычка.
Думка чадна, недоумка бедна, а всех тошней пустослов.
Есть у него шишка лишку: во рту мышка.
Есть что слушать, да нечего кушать.
Есть, словко - как мед сладко; а нет, словко - как полынь горько.
Живое слово дороже мертвой буквы.
Живое слово. Живым словом победить.
За ветром в поле не угоняешься; за всякое слово не поверстаешься.
За кукушку (т. е. пустословие) бьют в макушку.
За правое дело говори смело (стой смело).
За такую (За нелюбую) погудку смычком по рылу бьют.
За тобой и на переменных не поспеешь. За твоим языком не поспеешь босиком.
Загороди рот запором, заставь заставкой!
Зажми рот, да не говори с год!
Замолола безголова. Ври, не завирайся, назад оглядайся!
Замолчал, будто кислым залило. Замолчал, как с пахтанья.
Замолчал, как воды в рот набрал.
Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай!
Затвердила сорока Якова одно про всякого. На язык нет пошлины. Со вранья пошлин не берут.
Заткни рот рукавицей! Заткни хайло онучей! Зажмурь кадык!
Звони, да не зазванивайся! Звони, звони, да и перезванивай!
Звонко занес, да куда-то вынесешь! Звонко поешь, где-то сядешь!
Зёрна мели, а много (а лишнего) не ври! Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами! Ешь больше, а говори меньше! Ешь калачи, да поменьше лепечи! Щи хлебай, да поменьше бай! Ешь капусту, да не мели попусту!
Знала б наседка, узнает и соседка.
И глух, и нем - греха не вем. Бог дал два уха, а один язык.
И дорого б дал за словечко, да не выкупишь.
И клочит и валяет, и гладит и катает (языком). За словом в карман не полезет.
И красно и пестро (говорит), да пустоцветом.
И красно и цветно, да линюче.
И невелика беседа, да честна. Красно поле пшеном, а беседа умом.
И плевка на лету не перехватишь.
И собаку ласково примолвишь, так хвостом вертит (так не скоро укусит).
И то переговорено, что еще не Сварено.
И шьет и порет, и лощит и плющит (языком).
Играть в молчанки. Перемалчиваться взапуски.
Иже не ври же, Фита не болтай! Иже не ври же, его же не пригоже (семинар.).
Из пустого в порожнее переливает. О том, о сем, о пятом, десятом. О том, о сем, а больше ни о чем.
Из-за пустых слов пропал, как пес.
Иное слово пропускай мимо ушей!
К пиву едется, к слову молвится.
К пиру пошлось, к слову молвилось.
Кабы на сойку (сороку) не свой язычок (век бы по воле летала).
Как видит, так и бредит.
Как сорвалось (с языка), так и брякнулось (и совралось).
Как станет городить - себя не помнит, людей забывает.
Как тут говорить, где не дадут рта отворить?
Каковы свойства, таковы и речи. Знать сороку по язычку.
Кланяться горазд, а говорить не умеет.
Когда бы у дятла не свой носок, никто бы его в дупле не нашел.
Когда он заговорит, то и собаке не даст слова сказать.
Коли один говорит, так двое глядят да двое слушают (те. е. два глаза, два уха и один рот).
Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь.
Короткие речи и слушать неча (нечего).
Коротко да ясно.
Короткую речь слушать хорошо, под долгую речь думать хорошо.
Короток язык, так вытянут, а длинен, так скоротают.
Красна речь слушаньем (а беседа смиреньем).
Красно говорит, а слушать нечего.
Красноплюй заговорит, всех слушателей переморит.
Красную речь красно и слушать.
Кстати промолчать, что большое слово сказать.
Кто бы и знал, коли б не сам сказал.
Кто говорит, тот сеет; кто слушает - собирает (пожинает).
Кто говорит, что хочет, сам услышит, чего и не хочет.
Кто меньше толкует, тот меньше тоскует.
Кто молчит, тот двух научит.
Кто языком штурмует, не много навоюет.
Кум да кума (беседа), да кубышка вина.
Кушай вареное, да слушай говореное!
Ласковое слово и кость ломит.
Лезет с языком, что с пирогом (навязчив).
Лепеталось бы, да не дремалось.
Лучше не договорить, чем переговорить.
Лучше не досказать, чем пересказать.
Лучше ногою запнуться, нежели языком.
Люди говорят, так люди и слушают. Недаром говорится то и то.
Мал язык - горами качает. Языком, что рычагом.
Мал язык, да всем телом владеет.
Мала ворона, да рот широк.
Мало ль чего говорят, да не все перенять.
Мать сыра земля, говорить нельзя.
Мелева много, да помолу нет (т. е. Нет толку в речах).
Мелет день до вечера, а послушать нечего.
Мели, кривая; грош на полке (т. е. за мною).
Меньше бы говорил, да больше бы слушал. Меньше ври, больше ешь, спи да грезь на себя! Меньше говори, да больше делай! Кто мало говорит, тот больше делает. Кто много говорит, тот мало делает.
Много говорено, да мало сказано.
Много говорить - перемота положить (перевязать язык).
Много знай, да мало бай! Много баить не подобает.
Много наговорено, да мало переварено.
Много не договорено, да и говореное-то еще не сварено.
Мокрая пличка (черпачок): что ни поплещет, то и захлещет (язык).
Молвишь - не воротишь, а плюнешь - не подымешь (не проглотишь).
Молча отмолчишься, как в саду отсидишься.
Молчан-собака не слуга во дворе.
Молчанкой никого не обидишь. Кто молчит, не грешит.
Молчать, так и дело не скончать,
Молчи, глухая, меньше греха! Молчи, коли бог убил!
Молчи, пора рожь толчи! Полно молоть, потолки!
Молчок - сто рублей. Молчанье (Молчок) - золотое словечко.
Мужик кочадычком, а чистоплюйка язычком.
Мужик ражий, да язык-то вражий. Язык до добра не доведет. Лишнее слово в досаду (во грех, в стыд) вводит. Лишнее говорить - себе вредить (болячку вередить).
На великое дело - великое слово.
На грубое слово не сердись, на ласковое не сдавайся!
На думах - что на вилах; на словах - что на санях, а на деле - что в яме.
На думе, что под дымом; на сказках, что на салазках.
На духу сказано, так знай про себя! На духу сказано, так знай грудь да подоплека!
На его опросы ответов не напасешься.
На кого проговор не живет?
На молчок не разевай роток! Молча, губами не разводи!
На пусты лесы звонит.
На словах - блажен муж, а на деле - векую шаташася!
На словах его хоть выспись (а на деле и головы не приклонишь).
На словах, что на гуслях, а на деле, что на балалайке.
На словах, что на перинке, а проснешься - наголе.
На словах, что на санях, а на деле, что на копыле.
На то пасть дама, чтобы зевать.
На что перевирать, лучше смолчать.
На чужой роток нс накинешь платок. На чужой рот не пуговицу нашить.
На язык пошлины нет. Безоброчная мельница.
Наговорил с три короба.
Наговорили, что наварили, а глядь - ан и нет ничего.
Натощак не выговорить.
Не видишь, так и не врешь.
Не все мели (ври), что помнишь. Не все ври, что помнится.
Не все перенять, что по воде несет; не во все вклепаться, что люди говорят.
Не все сказывай, что поминается (что помнится, что отрыгается).
Не все то делается (творится), что говорится.
Не всё вслух да в голос.
Не всякое слово (лыко) в строку.
Не всякому сказывай, что по деньге редька! Из избы copy не выноси, а в уголок копи (а под лавку копи, т. е. не разноси семейных вестей. Крестьяне copy не метут на двор или улицу, а мечут в печь, когда затопят ее, потому что по copy, как по
Не всякому слуху верь, не всякую правду сказывай!
Не всякую речь (правду) сказывай! Не всяку думку при людях думай!
Не для чего другого, прочего иного, как для единой единственности и совершенного компанства.
Не доищется (не доискался) слова.
Не ждет баба спроса, сама все скажет. Что вода в решете.
Не ножа бойся, языка. Бритва скребет, а слово режет.
Не подпрячь ли заике, один не вывезет.
Не пройми копьем, пройми языком!
Не спеши языком, торопись делом.
Не стать говорить, так и бог не услышит.
Не стыдно молчать, коли нечего сказать.
Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит.
Не тебе бы говорить, да не мне бы слушать.
Недолгая речь хороша, а долгая - поволока.
Нем (Бессловесен), как рыба. Нем, как безголосая рыба.
Нечего говорить, да: а? Нечего говорить, так: тово-воно, как оно.
Нечего про то и говорить, чего в горшке не варить!
Никто бы про тебя не знал, когда бы сам не - сболтал.
Нисенитницу затянул (южное: бестолочь, ни то ни се).
Ну, это пошло: зачинается-починается (т. е. сказка, пустая длинная речь).
О чем дитя плачет - и мать не разумеет.
Обмолвка - не обида.
Один говорит - красно, двое говорят - пестро.
Одх" язык перемелется (примелется), другой переболтается.
Околесицу (Неоколесную) несет. Не помнит божьих дней.
Он говорит вприкуску (от. е. чопорно, осторожно).
Он говорит с присвистом.
Он зубаст, он остер на язык. У него язык как бритва.
Он на мая (на ветер, на вей-ветер) слева не молвит.
Он речь сквозь зубы цедит. Говорит, что в цедилку цедит.
Он роди язык (т. е. он красно говорит).
Он спроста не говорит: растопырит слово, что вилы, да и молчит.
Он-де врет-де, а я-де перевираю-де-де.
От избытка уста глаголют.
От одного слова - да на век ссора.
От приветливых слов язык не отсохнет.
От слова не сбудется (не станется, не прикинется).
От языка не уйдешь. Язык везде достанет.
Отзвонил да и с колокольни. Отрубил да и в шапку.
Ошибка в слове - не спор.
Пасеное словцо за щекой. У него на всякий спрос есть ответ.
Петь хорошо вместе, а говорить порознь.
Плети лапти не языком, а кочадыком! Плетет, что кочадыком.
По разговорам всюды (годится), а по делам никуды.
Полно мотать, пора узел вязать.
Полно плести, пора домой брести!
Полно путать, пора узлы вязать.
Поменьше говори, побольше услышишь.
Понес (Занес) чуху, чепуху, дребедень, галиматью.
Понес аллилуию с маслом (правильнее: алалу с маслом, от гл. алалыкать, картавить, говорить невнятно; болтать вздор, молоть).
Прикуси язык! Набери в рот воды!
Примером будучи сказать.
Причмокивает да пришепетывает.
Про одни дрожди не говорят трожди.
Проврался, что в карты проигрался.
Проврался, что прокрался. Врал много, а переврать не умеет.
Прожуй слово, да и молви! Разжевав слова, да выплюнь.
Птица поет - сама себя продает.
Пустая мельница и без ветру мелет.
Ради красного словца не пожалеет родного отца.
Разговорчив, как устрица. Беседлив, как тюлень.
Рассказал, как размазал. Толкуй больной с подлекарем!
Рассказчики не годятся в приказчики.
Речист, да на руку нечист. И речисто, да нечисто.
Речист, как наш Феклист. Лепетливее (крикливее) наседки.
Рот нараспашку, язык на плечо.
Рот не ворота, клином (запором) не запрешь.
Ртом болезнь входит, а беда выходит.
С морозу не выговоришь.
С ним натощак не сговоришь.
С твоим здоровьем и говорить скоромно.
С тобой надо говорить, гороху наевшись.
С тобой разговориться, что меду напиться.
Сама скажет сорока, где гнездо свила.
Сболтнул бы коток, да язык кареток. (т, е. нет воли).
Свинья скажет борову, а боров всему городу.
Свой язык, своя и говоря (произношение, выговор).
Сидит, как свеча горит, говорит, что рублем дарит.
Сижу у печи да слушаю людские речи.
Сказал бы словечко, да волк недалечко.
Сказал бы, да лишние бревна (сучки) в стене есть. "Знал бы, так не сказал бы", то-то, не знавши говорить не надо.
Сказал красно - по избам пошло; а смолчится - себе пригодится.
Сказал, что отрубил.
Сказанное слово в кадык назад не ворочается.
Сказанное словцо - серебряное, не сказанное - золотое.
Сказано - серебро, не сказано - золото. Мелча легче.
Сказать - смешно, утаить - грешно.
Складно бает, да дела не энает.
Сколько ни говорить, ас разговору сытым не быть.
Сколько ни таймничать, а будет сказаться.
Сколько ни толковать, а всего не перетолковать (не пережевать).
Скоро сказано, кабы да сделано.
Скоро то говорится, а не скоро делается.
следу, знахарь может наслать порчу).
Слово вымолвит, ровно жвачку пережует.
Слово выпустишь, так и крюком (и валом) не втащишь.
Слово за слово цепляется.
Слово за словом вперебой идет.
Слово за словом на тараканьих ножках ползет (лепится). .
Слово к слову приставляет, словно клетки городит,
Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
Слово не обух, а от него люди гибнут.
Слово не обух, в лоб не бьет.
Слово не стрела, а пуще стрелы (а разит).
Слово не стрела, а сердце сквозит (язвит).
Слово по слову, что на лопате подает.
Слово слово родит, третье само бежит.
Словом не перелобанишь.
Словом человека не убьешь.
Смешно, потешно разговаривать про ночешно.
Совралось - как с языка сорвалось.
Сошлись кой о чем помолчать. Немая беседушка.
Сперва подумай, а там и скажи!
Суконный язык (шепелявый, картавый).
Сядем рядком да поговорим (да перетолкуем) ладком.
Так врет, что с души прет. Врал бы, да меру знал бы.
Такую занес, что уши вянут (что лист на дереве вянет).
Твоими бы устами да мед пить.
Твой намек мне невдомек.
Тихий ангел пролетел (все вдруг замолчали).
То не обед, что соврешь в мясоед.
Ты, язычок, смалчивай: за тебя я бедку плачивал.
У него вехотка во рту.
У него ласточкин роток: зевок с локоток.
У него слово слову костыль подает.
У него язык длинен. У него язык длинней лизуна (т. е. коровьего языка).
Умей вовремя сказать, вовремя смолчать. Умей сказать, умей и смолчать!
Хороший рассказчик - плохой приказчик.
Хорошо говоришь, да было бы что слушать.
Хорошую речь хорошо и слушать.
Худое слово доведет до дела. За худые слова слетит и голова.
Чем завираться, лучше молча почесаться.
Чиста, личиста, да и говорить речиста.
Что выплюнешь, того не схватишь.
Что знает, все скажет, и чего .не знает, и то скажет.
Что кого веселит, тот про то и говорит.
Что на уме, то и на языке. Что ни видит, то и бредит.
Что о том и говорить, чего не варить! Что про то говорить, чего ни парить, ни варить! Чего не видят, тем и не бредят.
Что про то говорить, чего нельзя воротить? Говори еще! "Нечего, и по щелям вымела". Тара-бара - и вышло ни два, ни полтора.
Что слово молвит, то рублем подарит.
Что у кого болит, тот о том и говорит.
Чужой рот - не огород, не притворишь.
Чужой роток - не свой хлевок, не затворишь.
Чье правое дело, тот говори смело!
Чья бы ни рычала, да твоя-то бы молчала.
Шкуру на сапожки, язык на подошву. Не все годится, что говорится. Не все то варится, что говорится.
Э, дура, не пасеная речь!
Эка понесла: ни конному, ни крылатому не догнать!
Это на вей-ветер сказано.
Это сказка на салазках. Это докучная сказка (бесконечная).
Это так с морозу сорвалось.
Этого ни спеть, ни сказать.
Этого прозванья, не облизнувшись, не выговоришь.
Этого сразу не выговоришь.
Этого, не свихнув языка, не проговоришь.
Я тебе говорю на глум, а ты бери на ум!
Язык - стяг, дружину водит. Язык царствами ворочает.
Язык без костей - мелет. Язык - балаболка. Язык мягок: что хочет, то и лопочет (чего не хочет, и то лопочет). Язык, что вехотка: все подтирает. Язык - жернов: мелет, что на него ни попало.
Язык голову кормит (он же и до побоев доводит).
Язык до Киева доведет (и до кия. т. е. До палки, побоев).
Язык доведет до кабака. Колокольню видим, а кабака доспроситься можно.
Язык змеиный (злобный, клеветник).
Язык лепечет, а голова не ведает. Язык болтает, а голова не знает. Язык ворочатся, говорить хочется.
Язык мал, великим человеком ворочает.
Язык мой - враг мой. Свой яз,ычок первый супостат.
Язык мой - враг мой: прежде ума (наперед ума) глаголет. Язык мой - враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет.
Язык наперед ума рыщет.
Язык один, и в будни и в праздник.
Язык поит и кормит, и спину порет. Язык хлебом кормит и дело портит.
Язык с богом беседует.
Язык телу якорь.
Язык языку весть подает. Язык языку ответ дает, а голова смекает.
Языком болтай, а рукам воли не давай! Языком, как хоть, а рукам не ворошь. Языком хоть ноги лижи, а руки покороче
Языком капусты не шинкуют. Языком и лаптя не сплетешь.
Языком не расскажешь, так и пальцами не растычешь.
Языком не слизнешь.
Языком не торопись, а делом не ленись. Никто за язык не тянет. Врать - своя неволя (охота).
Языком плетет, что коклюшками. Языком кружева плетет.
Языком, что помелом возит.
Языку каши дай! Смолчи язычок! Накорми язык (замолчи).

Sanjar
novak_j
05-09-09 16:20
Помогите пожалуйста,переведите на русский язык,очень нужно!
Тіл - тас жарады, тас жармаса, бас жарады.
Коп сөз - көмір, аз сөз - алтын.
Жеті елдің тілін біл,жеті түрлі білім біл.
AJ|uLL|eP
alisher.kh@mail.ru
03-09-09 16:28
Чем Быть Первым Среди Шакалов,
Лучше быть Последним Среди Волков !
(изв что на Русском)
Олжас
Olgas@waper.ru
29-08-09 21:55
Какая разница Сову бить о камень или камень о Сову
Айдос
17-07-09 16:49
Чем кормили птенца в родном гнезде,
То и ловит птенец потом везде.
Ермек
15-07-09 12:27
Был учтивости учтивый
Неучтивым обучен.
На него глядел учтивый
И не делал то, что он.
Наби
28-05-09 18:33
Перевод,для Шалиевой Дианы.
1.Будущее нации-грамотные потомки.
2.Будущее Казахстана-грамотная молодёжь.
3.Наука-море,знание лодка.
Әсет
A44et@yahoo.com
28-05-09 09:53
Лучше шайтан, но свой,
Чем ангел чужой.
Эльфийка
21-05-09 18:28
Двух мудрецов судьба сведет-
Друзьями станут до могилы.
А двух глупцов судьба сведет
Врагами станут до могилы.
Эльфийка
21-05-09 18:24
Удачу обретает
Человек, который
Весь век свой избегает
Ссоры и раздора.
Эльфийка
21-05-09 18:21
Кто всех добрей,
Кто всем хорош,
У тех друзей
И не сочтешь.
Эльфийка
21-05-09 18:19
Когда тебя за шиворот берут,
И лающие шавки тут как тут.
Эльфийка
21-05-09 18:17
Испуганный змеею на летовке,
Пугается зимою и веревки.
Эльфийка
21-05-09 18:15
Лишь прыть коня и ум жены
Прославить молодца вольны.


Азамат
26-04-09 14:21
Беспомощным бывает
Два раза человек:
Когда он начинает
И завершает век.
Азамат
26-04-09 14:12
Если в бурью птице
Довелось родиться,
То весь век свой птица
Бури не боится.
Азамат
26-04-09 14:08
Долг перед матерью не оплатить вовеки,
Хоть трижды донеси ее до Мекки
Азамат
26-04-09 12:47
Толька делами благими
Рождается доброе имя.
Азамат
26-04-09 11:25
Стыда у волка нет,
Но даже он стыдится
И не приносит вред
Ни волку, ни волчице.
Arman_MUFC
25-04-09 01:08
Ериншектин ертени таусылмайды, как переводится это????? У лентяя завтра не заканчивается. Короче, пословица о том, что лентяй откладывает дела
Ксюша
nastya0224@mail.ru
23-04-09 08:17
Ериншектин ертени таусылмайды, как переводится это?????
Азамат
22-04-09 21:15
Шестеро сначала
Братьев было нас.
Пятерых не стало.
Семеро сейчас.
Азамат
22-04-09 19:54
Чем в чужедальном Мысыре быть владыкой,
В родном Кенгане лучше горе мыкай.
Азамат
22-04-09 18:50
Хоть злобный враг и сташен, но для нас
Неверный друг страшней во много раз.
Грызутся псы аульные недолго,
Покуда вдруг не замечают волка.
Наргиз
22-04-09 15:44
туған жер,отан туралы.

Туған жердей жер болмас,
Туған елдей ел болмас.
_____
Өз елімнің басы болмасам да,
Сайының тасы болайын.
_____
Күннің шуағы жылы,
Ананың құшағы жылы.

Білім,білім алу туралы

кітап - алтын қазына.
_____
алтын алма, білім ал.
_____
жеті түрлі білім біл.
_____
оқу - білім бұлағы,
білім - өнер шырағы.
_____

Arman_MUFC
21-04-09 22:02
ұлт болашағы - білімді ұрпақ - будущее нации - образованные потомки
Қазахстаның болашағы-білімді жастар - будущее Казакстана - образованная молодежь
Ғылым теніз, білім қайық - Наука - море, знание - лодка

вроде так.
Diana
ShalievaDiana
12-04-09 17:28
пожалуйста очень прошу переведите
ұлт болашағы - білімді ұрпақ
Қазахстаның болашағы-білімді жастар
Ғылым теніз, білім қайық
Люба Волошина
luba_v_95@mail.ru
18-03-09 13:06
Жылағанды сұрама, күлгерді сүра - Не спрашивай того? кто плачет? а спрашивай того? кто смеется
gulnaz
gulnaz_kurbanova@mail.ru
03-02-09 23:21

Көз қорқақ, қол батыр
Қоянды қамыс өлтіреді,ерді намыс өлтіреді
Қөп қорқытады,терең батырады
Атаның баласы болма,адамның баласы бол
Ата көрген - оқ жонар,ана көрген тоң пішер
Білекті бірде жығар,білімді мыңды жығар
Қына тасқа бітеді,білім басқа бітеді
Көп жасаған білмейді,көп корген біледі
Оқу - білім азығы,білім -ырыс қазығы

nurik
nurik190694@mail.ru
02-02-09 01:51
Пожалуйста, помогите мне дальше пословицы закончить
Еңбеқ ерлікке жеткізер, ...
Көз қорқақ,...
Еңбек түбі - береке,....
Қоянды қамас өлтіреді,.....
Қөп қорқытады,.....
Жалғыздың үні шықпас,.....
Атаның баласы болма,.....
Ат аяғынан семірер,.....
Ұста пышаққа жарымас,.....
Ата көрген - оқ жонар,.....
Білекті бірде жығар,....
Қына тасқа бітеді,....
Көп жасаған білмейді,.....
Оқу - білім азығы,....
Шебердің қолы ортак,.....

Айгерим
beauty_baby@list.ru
20-01-09 17:26
Пожалуйста, помогите мне дальше пословицы закончить
Еңбеқ ерлікке жеткізер, ...
Көз қорқақ,...
Еңбек түбі - береке,....
Қоянды қамас өлтіреді,.....
Қөп қорқытады,.....
Жалғыздың үні шықпас,.....
Атаның баласы болма,.....
Ат аяғынан семірер,.....
Ұста пышаққа жарымас,.....
Ата көрген - оқ жонар,.....
Білекті бірде жығар,....
Қына тасқа бітеді,....
Көп жасаған білмейді,.....
Оқу - білім азығы,....
Шебердің қолы ортак,.....

карина 4б
kristu90_9
12-01-09 16:27
1. Жігітті - жолдасынан таны.
2. Досы көпті жау алмайды,
Ақылы көпті дау алмайды.
3. Жолдасы жақсы жолы бар,
Жолдасы жаман қолды бар.
4. Досы жылатып айтады,
Дұшпан күлдіріп айтады.
5. Жақсымен жолдас болсаң, жетерсің мұратқа,
Жаманмен жолдас болсаң, қаларсың ұятқа.
переведите п.ж. кто перевел спасибо
Виктория
pobedaviktoria15@mail.ru
09-01-09 07:24
Сегодня К11 утра 9янв 4пословицы на каз яз С перев на рус
Антон
antonman08@rambler.ru
25-12-08 18:00
10 пословиц про дружбу на казахском с переводом ктонибудь плз очень надо
мәмбет
карина
15-12-08 18:40
у которых похожее мировозрение
мәмбет
карина
15-12-08 18:36
Ай толѓанын білмес,
жігіт болѓанын білмес.
Луна не знает, что она ополнилась(стала круглой), парень не знает,что он стал мужчиной.
2.Жамаѓы жаман жігіттіњ, ќабаѓы жаман.
(Если не ошибаюсь): если у парня одежда плоха, то и вид понурый(настроение плохое).
3.Сегіз ќырлы балыќты,
тоѓыз ќырлы жігіт алады.
Лучшую рыбу ловит лучший джигит
4.Жолы болар жігіттіњ, жењгесі шыѓар алдынан.
У джигита удастся многое в жизни, если у старшего брата жена мудра.
5.Жігітті тоќтыќ ќосады,
тоќтыќ ќоспаса, жоќтыќ ќосады
Не знаю перевода. Думаю что говорится о том, что джигита сведет с будущей женой сытость, а не сведет сытость сведет бедность.
6.Жігіт жолдасынан белгілі.
Скажи кто твой друг и я скажу кто ты.
7.Ел маќтаѓан жігітті ќыз жаќтаѓан.
Девушкам нравятся те парни, кто у народа в почете.
8.Ер жігіттіњ басына нелер келіп, не кетпес
Все в жизни ждет настоящего джигита
9.Жігіт сегіз ќырлы, бір сырлы болсын.
У мужчины должно быть восемь хороших качеств и одна тайна.(то есть одна идея, одно мировозрение)
10.Жігіт жанѓан шоќ болсын,
шоќ болмаса, жоќ болсын.
Джигит должен быть горящим огнем, если нет то он не джигит(или лучше если его его не будет)
11.Ќырсыќќан ќыз бай таппас,
ќырсыз жігіт мал таппас.
Девушка с плохим характером не найдет богатого мужа, парень без ремесла(без знаний) не соберет богатства.
12.Жолы болар жігітке,
жолдан жолдас ќосылар,
егіз болар жігітке,
алѓаны сырлас ќосылар.
Переведу как понял: Хороший джигит найдет друзей везде, а джигит который будет с женой как одно целое найдет ее из тех с похожим на свое мировозрение.


карина
www.karina712@mail.ru
08-12-08 16:47
пожалуйста...
карина
www.karina712@mail.ru
08-12-08 16:44
Добрые люди пожалуйста, я вас очень прошу переведите кто что может...
Ай толѓанын білмес,
жігіт болѓанын білмес.
2.Жамаѓы жаман жігіттіњ, ќабаѓы жаман.
3.Сегіз ќырлы балыќты,
тоѓыз ќырлы жігіт алады.
4.Жолы болар жігіттіњ, жењгесі шыѓар алдынан.
5.Жігітті тоќтыќ ќосады,
тоќтыќ ќоспаса, жоќтыќ ќосады
6.Жігіт жолдасынан белгілі.
7.Ел маќтаѓан жігітті ќыз жаќтаѓан.
8.Ер жігіттіњ басына нелер келіп, не кетпес
9.Жігіт сегіз ќырлы, бір сырлы болсын.

10.Жігіт жанѓан шоќ болсын,
шоќ болмаса, жоќ болсын.

11.Ќырсыќќан ќыз бай таппас,
ќырсыз жігіт мал таппас.

12.Жолы болар жігітке,
жолдан жолдас ќосылар,
егіз болар жігітке,
алѓаны сырлас ќосылар.
алина
alinochka1399@mail.ru
02-12-08 14:02
про природу...
Адамнын табигатсыз куны жок.
табигатын оны онайтуга тили жок.
мне бы ещё 5 штучек кто-нибудь прислал бы
Павел
zapah@List.ru
01-12-08 11:21
Палка брошенная в степь, попадет в лоб несчастному.
кир
20-11-08 09:23
Просьба помочь.Возрастное понятие у казахов.
К примеру:мужчина в-10лет
в-20 лет
в-30 лет
в-40 лет
в- 50 лет
в-60 лет


светлана
19-11-08 15:45
одно дерево ещё не лес.
Санжар
bask7308@hotmail.com
23-10-08 14:48
Орыс байыса үй салады, қазақ байыса қатын алады. Русский разбогатеет-строит дом. Казах разбогатеет-женится.
Алдияр
mc.aldiyar_wp@mail.ru
21-10-08 21:38
О ТРУДЕ ЕҢБЕК ТУРАЛЫ

труд красит человека адамды еңбек көркейтеді

ӨНЕР БІЛІМ ТУРАЛЫ

сапожник без сапог балықшының аты шөлден өледі (у рыбака конь от жажды сдохнет)


ОТБАСЫ ТУРАЛЫ
сын берет пример с отца, дочь - с матери әкені көріп ұл өсер, шешені көріп қыз өсер

сын идет вслед за отцом баласы әкесінің артынан келе жатыр

сын мой - моя мощь (устрашающая противников), дочь моя - мое сокровище айдарлым - айбарым, тұлымдым - тұнығым

брат - брату пример, сестра - сестрице ағаны көріп іні өсер, апаны көріп сіңлі өсер

молоко матери растит тело, родной язык растит ум Ана сүті бой өсіреді, Ана тілі ой өсіреді.


ӨМІР


семь раз отмерь - один раз отрежь жеті рет өлшеп бір рет кес

рука одна, а пальцы врозь білек біреу, саусақ басқа

народ не бывает без предводителя, а шуба - без воротника ел ағасыз болмас, тон жағасыз болмас

у безрассудного не проси совета есерден ес сұрама

у богачей трапеза общая, у бедняков печаль общая бай табақтас, кедей мұңдас


золото и серебро (только) камни, а ячмень и пшеница - пища алтын, күміс тас болар, арпа, бидай ас болар

золото не меняют на медь алтынды жезге айырбастамас болар

золото портится от примеси ( или всякая ценная вещь дорога своей чистотой) алтынды қоспа бүлдіреді

и бог пристрастен алла да ала қол

луна общая, солнце общее, хороший человек общий (для всех) ай ортақ, күн ортақ, жақсы ортақ

луна и солнце друг другу пара, день и ночь друг другу пара ай мен күн егіз, күн мен түн егіз

молодец разневается, когда заденут его честь ер намысына ашынар

молодец (зря) не даст слова, а если даст, то от него не откажется ер айтпас, айтса қайтпас


ЖАНУАРЛАР, ҚУСТАР ТУРАЛЫ

о завтрашнем (дне)и осел думает ертеңгісін есек те қайғырады

за верблюдом-скакуном не угонится и ветер желмаяға жел жетпес

конь - крылья молодца ер қанаты - ат


рыба портится с головы балық басынан шіриді

и воробей, спрятавшийся в кустарнике, спасает свою жизнь бұтаға паналаған торғай да аман қалады

у аргамака кровь чиста, у добродушного душа чиста арғымақтың қаны таза, жайдарының жаны таза

Алдияр
mc.aldiyar_wp@mail.ru
21-10-08 18:14
дайте плииз не важно сколько пословиц но чтоб они были на казахском
Мади
azimuratov@mail.ru
04-10-08 10:50
Человек крепче камня и нежнее цветка
ПАШЕН
pashkeno9292@mail.ru
29-09-08 15:46
Привет всем !!!народ помогите пожалуйста переведите пословицы:
Родимый край для каждого рай.

Чем быть султаном в стране чужой,
Лучше подметкой на земле родной.

Родину предать – заживо себя похоронить.

Потерю супруга оплакивают, пока не похоронят его,
Потерю родины оплакивают, пока не похоронят самого.

Сиротливо смотрится пашня, на которой не сеют,
Сиротою выглядит джигит, который родины не имеет.

Хороший джигит землю объедет, и потом все равно на родину приедет.

На родине и дни, и ночи прекрасны.

Если лошадь по табуну скучает,
Задними копытами землю сбивает;
Если мужчина по обществу скучает, коня запрягает.

Даже если и не буду на родине ханом, буду в овраге камнем.

Разрушиться страна разобщенная, устоит страна объединенная.

Если потеряешься, теряйся со своей страной.

В здачный дом не заходи;
В стране, где нет главы, не живи.

В каждой стране законы свои, даже собаки другие.
Валька
b-boy-valya@mail.ru
27-09-08 08:13
оля , спасибо за пословицы о языке. теперь осталось выучить
Мен ќазаќпын
17-09-08 15:30
Тіл-тіршілік тірегі.
Таяќ еттен љтеді, тіл сџйектен љтеді.
***
Ќасќырдыњ аузы жесе де ќан, жемесе де ќан.
***
Еріншектіњ ертењі бітпейді.
Евгений
www.igromanija@mail.ru
16-09-08 16:22
Человек с сильными руками поборет одного, чеовек с сильными знаниями - тысячу.
Артём
tema_gsm@mail.ru
11-09-08 19:41
Переведите пожалуйста:1. Ананың сүті - бал,
Баланың тілі - бал.
2. Өнер алды - қызыл тіл.
3. Шебердің қолы ортақ,
Шешеннің тілі - ортақ.
4. Тіл қылыштан өткір.
5. Басқа пәле тілден.
6. Бас кеспек болсада,
Тіл кеспек жоқ.
7. Ана сүті бой өсіреді,
Ана тілі ой өсіреді.

Малика
ооооооо
07-09-08 15:50
білім күні мақал мәтелдер
Слава
svatos007@mail.ru
04-09-08 17:43


Если лошадь по табуну скучает,
Задними копытами землю сбивает;
Если мужчина по обществу скучает, коня запрягает


Салтанат
Agi_S@mail.ru
03-09-08 16:08
Друзья,помогите пожалуйста перевести казахские пословицы на русский язык!!
Тіл - тас жарады, тас жармаса, бас жарады.
Жақсы соз -жарым ырыс.
Коп сөз - көмір, аз сөз - алтын.
Жеті елдің тілін біл,жеті түрлі білім біл.

Заранее спасибо!!
Берик
14-08-08 21:34
Дос жылатып аитады душпан кулдiртiп аитады
майра
damilya77@nbox.ru
31-07-08 20:23
Какой ужас, я не знаю ни одной пословицы на родном языке! Дочери не могу помочь написать реферат. Люди учите язык и все будет хорошо!!!
faridka84
faridka84@rambler.ru
06-07-08 13:45
Дружите с умными,ибо друг-дурак порой опаснее,чем умный враг.

Олеся
22-04-08 16:45
без еды не будет беседы
иришка
go-irina@mail.ru
20-04-08 00:36
Отан – елдің анасы
Ел – ердің анасы Родина – мать народу, народ – мать джигиту.
Туған жердей жер болмас,
Туған елдей ел болмас Нет земли лучше Родины,
нет людей лучше, чем на Родине.
Отанды сүю – от басынан басталады Любовь к Родине у семейного очага зарождается.
Отан оттан да ыстық. Родины тепло – огня жарче.
Ел іші – алтын бесік Родная земля – золотая колыбель.
Пәлен жерде алтын бар,
Өз жеріңдей қайда бар Где-то, говорят, золота навалом,
но Родина лучше и без золота даром.
Ел-елдің бәрі жақсы,
Өз елің бәрінен де жақсы Все земли хороши, а своя – всех лучше.
Туған жердің жуасы да тәтті. И лук на Родине сладок.
Әркімнің өз жері – жұмақ. Каждому родная земля – рай.
Ер елінде,
Гүл жерінде. Цветы лишь на своей поляне – цветы, человек лишь на Родине – человек.
Өз елінде кортышқан да батыр В своей норе и крот чувствует себя сильным.
Өз елінің иті де қадірлі В своем ауле и собака что-то значит.
Ауыл итінің қүйрығы қайқы В своем ауле и собака хвост трубой держит.

Малик
SauVage_ast@mail.ru
02-04-08 18:59
http://makal-matel.narod.ru/46.htm здесь коллекция поговорок но моих нету

Оля
igorshubin71@mail.ru
17-03-08 09:52
Тіл - кілті көңілдің. (Язык – ключ к душе человека).
Жақсы сөз жарым ырыс. (Доброе слово – половина блага).
Жүздің көркі – көз, ауыз көркі.(Глаза украшают лицо, уста - слово).
Өткен күн оралмас, кұнды сөз жоғалмас. (Прожитый день не вернется, а мудрое слово останется).
Піл көтермегенді тіл көтереді. (Язык осилит, что и слон не поднимет).
Сөз қадірін білмеген өз қадірін білмейді. (Кто слов не ценит, сам себя не ценит).
Жақсы сөз - жан азығы. ( Хорошее слово – душе опора)
Көлді жел қозғайды, ойды сөз қозғайды.(Ветер озеро приводит в движение, слово - мысль).
Айтылыган сөз – атылган оқпен бірдей. (Сказанное слово –вылетевшая пуля.
Бәле – тілден.(Горе от языка)
Ойнап айтсан, да ойлап айт. (Даже говоря в шутку - подумай).
Халық айтса, қалт айтпайды. (Слово народное правдиво).
Тамшы тас жарады,тіл бас жарады. (Капля камень расколет, слово – голову).
Сүраумен Меккеге барасың. (Спрашивая, можно и до Мекки дойти).

Дима
alexs65@zahav.net.il
04-03-08 01:58
Терпи Казах! Великим воином станеш. (переведите на казахский пожалуста. ато я уже забыл език)
Мурат
murat2030@mail.ru
01-03-08 18:14
Ел бакыты ер колында,
Ер бакыты калындыгынын колында.
Мурат
murat2030@mail.ru
01-03-08 18:08
Ериншектин ертени таусылмайды
Мурат
murat2030@mail.ru
01-03-08 18:05
Батыр умирает один раз
Трус умирает тысячи раз
Мирас
28-02-08 15:15
Балжан отирик кой мынауын жазган, казакша ол былай айтылады: Шешесине карап кызын ал, ыдысына карап асын иш - деди Казакта. Не правильный перевод.
Yerhan
27-02-08 20:19
И лук на родине сладок

Ботик
26-02-08 14:05
Отансыз адам,Ормансыз бул-бул! НУ, это слишком просто :)
Лё)(@
26-02-08 07:17
Нужны пословицы о здоровье на казахском очень срочьно Помогите !!!


Ернар
24-02-08 13:00
Кто ночами не ест и не пьет,
за работай и глаз не замкнет.
Тот добра другим людям принесет,
и за это ничего не возьмет.
арман
13-02-08 12:44
вол идет тихо.но везет много
Шиша
27-01-08 15:35
Прошу рощения, ошибка:
Болар бала богынан
Шиша
27-01-08 15:34
Акен1н жакындыгы жездедей-ак
Б1реуге ол1м т1легенше, оз1не ом1р т1ле
Оз уй1м - олен тосег1м (олен - материал, которым набивают тюфяки, матрацы)
Болар бала басынан
Кар1 кыз бала тапса, коярга жер таппайды (носится с этим ребенком , как с расшитой торбой)
Ауруын жасырган - олед1
Есект1 канша отка (на травку) айдасан да, бокка кашады
Сулудын ки1м1м суда тозады
Узын бойлы ж1г1тке орта бойлы кыз керек
Кызды берсен шалга бер, сакалымен ойнасын :)))

Гульжан
17-01-08 09:19
Пришлите мне наиболее часто употребляемых 100 пословиц и поговорок на казахском с переводом на русский или эквивалентными русскими пословицами.
Жомарт
SZHOMART@MAIL.RU
15-01-08 10:57
Когда счастье приходит - все проблемы уходят
Динарока
Dinarok28a@mail.ru
13-01-08 16:45
Привет всем! Пожалуйста помогите! Мне нужно 5 пословиц или поговорок о природе на казахском языке или переведите эти!!!
1.Береги нос в большой мороз
2.Вода с гор потекла-весну принесла
3.При солнышко тепло,при матушке добро
4.Апрель с водой,май с травой
5.Декабрь год кончает-зиму начинает
Поклонник Абая
222@www.kz
08-01-08 12:22
Еще такие казахские народные пословицы есть:
- Хорошим умением можно все что захочешь выпросить
- Если в твоих руках власть, то можно обойтись и без мудрости
Динара
13-12-07 08:02
Жатын жатсынбасын,отын сонбесин. Кызыннын койнында жат жатыр. Улыннын койнында от жатыр.
Дулат
adulat@mail.ru
12-12-07 14:46
Скиньте пословицы про друзей на казахском языке
динара
tg_aijan@mail.ru
07-12-07 12:26
отправте мне 5 казахских пословиц о дружбе
дана
daha2007@ok.kz
07-12-07 07:46
пословицы о Родине


Glock1992@yandex.ru
06-12-07 17:05
Есть пословицы 10 штук про Дјстїр и Тјрбие? Если есть, пришлите!
Николай
05-12-07 17:14
напишите пожалуйста пословицы на казахском языке на тему Отан тұралы пожалуйста???
Енлик
енк@mail.kz
30-11-07 19:38
народ! мне срочно нужно 5-6 пословиц про природу на казахском языке
катя
30-11-07 11:49
срочно 3 пословицы пор лень на каз. яз. пожалыста!!!
Миша
26-11-07 17:36
кто нибудь! 6 пословиц на кахыхском языке про родителей срочно!Пожалуйсто
ариночка
arina-97mail.ru
22-11-07 08:50
пословицы про дружбу на казахском языке!!!
ариночка
arina-97mail.ru
22-11-07 08:49
на казахском языке пословицы!!!
Алиш
21-11-07 18:46
Напищите пословитцы на каз-яз срочно по теме СУ(Вода)

Филипп
19-11-07 17:02
Нужны пословицы о природе срочно 10 штук
Карлыгаш
karlygash1993@mail.ru
18-11-07 14:57
Нужно срочно 5 пословиц о природе на казахском языке
Мак Намиру
namiru@yandex.ru
15-11-07 01:45
Чем дураку советы давать. лучше на камни цветы сажать.
Нариман
Narik_90@mail.ru
05-11-07 02:28
Чем мыло и веревка в Чехии, лучше таякжеген в Чимкенте
Алима
Sa4o@rambler.ru
01-11-07 19:58
напишите пожалуйста 20 пословиц о родине,о Казахстане,о родном языке!
ПОЖАЛУЙСТА!
Please!
¤тінемін!
Замира
ZAMIRASUPER@MAIL.RU
30-10-07 17:47
мне нужны пословицы о народе срочно напишите
faddey
Faddey93@mail.ru
24-10-07 08:11
Народ срочно нужны 10 пословиц про Родину зарание спасибо
raushan
22-10-07 07:38
пословицы и поговорки на казахском языке с амонимами
Адиль
Lebron92@gmail.com
20-10-07 14:00
Нужны пословицы про Родину на казахском срочно!!!
женя
eugene.@ bog.ru.
17-10-07 19:57
Помогите наити пословицы на казахском языке. ПОЖАЛУЙСТА!!!
Темир
15-10-07 20:58
нужны пословицы про знания срочно,пожалуйста
xXx
15-10-07 16:13
Люди! Пожалуйста напишите пословицы 4 о труде на казахском. Срочно

Диана
13-10-07 12:20
пословицы на казахском языке о приветствии прощении и о встречи

Динара
spoilt-baby@mail.ru
04-10-07 10:46
Талғат - имя имеет также арабское происхождение и означает "образ, облик, красота, изящество" .
Б@уыржан
baza_kz@mail.ru
27-09-07 08:35
Тем, кто просил пословицы на казахсксом языке.

Пословицы про родной язык.

1. Ананың сүті - бал,
Баланың тілі - бал.
2. Өнер алды - қызыл тіл.
3. Шебердің қолы ортақ,
Шешеннің тілі - ортақ.
4. Тіл қылыштан өткір.
5. Басқа пәле тілден.
6. Бас кеспек болсада,
Тіл кеспек жоқ.
7. Ана сүті бой өсіреді,
Ана тілі ой өсіреді.

Пословицы про дружбу и товарищество.

1. Жігітті - жолдасынан таны.
2. Досы көпті жау алмайды,
Ақылы көпті дау алмайды.
3. Жолдасы жақсы жолы бар,
Жолдасы жаман қолды бар.
4. Досы жылатып айтады,
Дұшпан күлдіріп айтады.
5. Жақсымен жолдас болсаң, жетерсің мұратқа,
Жаманмен жолдас болсаң, қаларсың ұятқа.
надя
24-09-07 21:45
Не говори, что силен, - нарвешься на более сильного


страницы:    2   1    в начало »   


Ваш ответ
Ваше имя:
Обратите внимание, что этом форуме можно писать только по-русски. Для общения на казахском приглашаем в казахские форумы.
Также запрещены тексты, набранные ЗАГЛАВНЫМИ и latinicey.
Ваш e-mail:
Текст:
Код на картинке:

обновить код
 




© 2002—2017   | info@kazakh.ru   | Блог  | О проекте  | Реклама на сайте | Вакансии 
Группа Вконтакте Страница в Фейсбуке Микроблог в Твиттере Сообщество на Мейл.ру Канал пользователя kazakhru - YouTube