Казах.ру
поиск по сайту и Казнету
rus / eng / kaz
Форумы
На русском языке
Қазақша сөйлесу
Последние темы всех форумов:

Дам деньги в долг без залога в Алматы...
ищу донора яйцеклетки...
суррогатное материнство...
ищу очень богатого спонсора...
Доставка Грузов из Китая ...
Родственники в Казахстане...? ...
Продам ж/д вагоны, запчасти, ж/д металлолом ...
поиск сокурсников ...
Одежда из Турции...
Танысу бұрышы ...










Общение

Реклама: Новый телеграм-канал для деловых людей > Траблшутинг
Общение: Список форумов
Форум: Творчество
тема: Слова песен ХАНШАЙЫМ и БЕЛГИСИЗ ЖАН


автор темы сообщение
Аружан
04-03-06 18:14
У кого-нить есть тексты песен группы Байтерек "Ханшайым" и группы Орда "Белгисиз жан" на казахском??? Выложите сюда!
Очень нужно! Заранее благодарна!

автор ответ
Жан
13-03-15 18:03
какой хахол пишет такие слова
Костя
21-12-14 04:04
а теперь перевод на нашу рашу

Он уходил. Она молчала.
А ей хотелось закричать:
"Не уходи. Начнем сначала.
Давай попробуем начать!"
Он оглянулся у порога,
Свою решительность неся,
Хотел он крикнуть:
"Ради Бога! Прости меня!
Верни меня!"
Не закричал. Не подошел.
Она молчала. Он ушел.

Ербол - Адаец

Это не перевод на рашу, а кусок стиха, автор кот. давно известен:
Светлана Бартохова
ЭЛЕГИЯ
Он уходил, она молчала,
А ей хотелось закричать:
«Постой! Давай начнем сначала!
Давай попробуем
Начать!..»
И все-таки не закричала…
Он уходил…
Она молчала…
Он оглянулся у порога,
Свою решительность кляня.
Хотел ей крикнуть:
«Ради Бога,
Прости меня! Верни меня!..»
Не крикнул и не подошел…
Она молчала…
Он ушел…
Так трудно первой бросить слово,
Когда решается судьба…
Вот я тебя встречаю снова,
От горькой нежности слепа.
Невесело и равнодушно
Ты прижимаешься к плечу…
И так тебе со мною душно,
И так плечо мое не нужно!..
Но ты молчишь…
И я молчу…

Источники: http://www.stihi.ru/2012/04/24/1933 (Элегия)
http://www.stihi.ru/2013/08/04/2541 (Плагиаторы)
http://www.stihi.ru/2013/08/14/1779 (письмо плагиаторам)
http://bartohova.nm.ru/sb030101.html

Карина
karella_@mail.ru
06-05-13 20:44
можно и мне перевод песни "Белгисиз жан"..у кого есть киньте плиз
gulzinat.to4ka
gulzinat-97
07-04-11 13:58
рамиль когда создашь сервер или закончишь его вышли мне адрес а тебе адаец огромное спасибо за текст песни возможно она поможет мне с моими чувсвами тем более минус этой песни у меня есть может ему спеть?
Нурлан
masa008@rambler.ru
25-02-11 07:45
Блин что за перевод- ПЛОХО. Надо дословный. Белгисиз Жан песня
Ю_лень_КА
unrestrained_imagination@mail.ru
26-08-10 11:23
пришлите мне перевод второй песни
Динара
Dinara.isenova@mail.ru
27-07-10 16:42
Спасибо большое за текст песни Белгисиз жан!!!))*
Адаец
eric180581@mail.ru
27-05-09 16:56
Сен сұлу ханшайымсың,
Бұралған балтайымсың, о-о
Армансың от балаға,
Жан деген ханзадаға, о-о.
Жанымның жұлдызымсың,
Бағымның бұлбұлымсың, о-о-о,
Шуағың таралғандай,
Сұлулықтан жаралғандай, о-о-о.

Қайырмасы:
Ертегi “Мың бiр түн”,
Мекенсiң ай мен күн,
Мекенсiң жұлдыздайсыңдағы
Мұң шатқалынан.
Әлде күн, мекенсiң әлде нұр
Мекенсiң ханшайымсың азап жүрек сағынған.
"Мың бiр түн", мекенсiң ай мен күн,
Мекенсiң жұлдыздайсың дағы
Мұң шатқалынан.
Әлде күн, мекенсiң әлде нұр,
Мекенсiң ханшайымсың азап жүрек сағынған.

Тотыдай түрленесiң,
Ғажайып күйге келесiң, о-о-о.
Назданып нұрланғанда,
Құлпырады бұл жалғанда, о-о.
Аяулы жан сырымсың,
Аяулым бал-шырымсың, о-о-о.
Шығыстың арлын-ай,
Ақ сәулелi ай нұрын-ай, о-о-о.

Қайырмасы:
Ертегi “Мың бiр түн”,
Мекенсiң ай мен күн,
Мекенсiң жұлдыздайсыңдағы
Мұң шатқалынан.
Әлде күн, мекенсiң әлде нұр
Мекенсiң ханшайымсың азап жүрек сағынған.
"Мың бiр түн", мекенсiң ай мен күн,
Мекенсiң жұлдыздайсың дағы
Мұң шатқалынан.
Әлде күн, мекенсiң әлде нұр,
Мекенсiң ханшайымсың азап жүрек сағынған.
Адаец
eric180581@mail.ru
27-05-09 16:36
Кимадым коштасканда жанарынды муншалган сол бир сатте кабагынды
Тобеннен журегимнен толап шыгып бир оксип жулмалады тамагымды
Каракат коздерине караи бердим кызыгы сол ма дедим дуниенин
Куйдирер коленкели оз егимди махаббат неге сонша ыстык един

жулдызым жаркыраган аспанымдагы сен жарык етип жок болдын гой каскагымда
жаркыраган - озинди калаи табамын
жулдызга жете алдын ба мен ансаган
белгисиз жан- мен ансаган
белгисиз жан!

Бактарды сен екеумиз аралаган бозартып тастап кеттин неге маган
Жулкысыз секилденип шалгай ушкан жете алмай кала бердим жаным саган
Саулеси айдын тусип аймалаган козинды карагым-ау кайдан табамын
Суйгеннин суйиктиси болатындай бакытка ие болар кандай адам


а теперь перевод на нашу рашу

Он уходил. Она молчала.
А ей хотелось закричать:
"Не уходи. Начнем сначала.
Давай попробуем начать!"
Он оглянулся у порога,
Свою решительность неся,
Хотел он крикнуть:
"Ради Бога! Прости меня!
Верни меня!"
Не закричал. Не подошел.
Она молчала. Он ушел.

Ербол - Адаец


Duman
everlast.com@mail.ru
29-10-08 12:20

Отправьте мне тоже слова, заранее благодарен
Наталья
talyaskim@mail.ru
21-04-08 14:34
Мне оч нравится эта песня, но, к сожалению, не знаю о чем она. Хотелось бы узнать перевод.
Наталья
talyaskim@mail.ru
17-04-08 16:25
А у кого есть перевод песни "Белгисиз жан" на русском. Очень нравится! Выложите сюда, пожалуйста.
Zemik
azamat_r@mail.ru
11-04-07 16:13
Отправьте мне тоже, заранее благодарен
Рамиль
radioact@mail.ru
06-04-07 13:28
У меня есть. Вторая точно. Первую надо посмотреть. Сейчас работаю над проектом по созданию сервера текстов песен казахстанских исполнителй. Если вопрос еще актуален, напишите, я вышлю текст.
Канат
Nurashev72@mail.ru
12-03-07 20:13
нам нужно тоже если у вас будет отправте нам



Ваш ответ
Ваше имя:
Обратите внимание, что этом форуме можно писать только по-русски. Для общения на казахском приглашаем в казахские форумы.
Также запрещены тексты, набранные ЗАГЛАВНЫМИ и latinicey.
Ваш e-mail:
Текст:
Код на картинке:

обновить код
 




© 2002—2017   | info@kazakh.ru   | Блог  | О проекте  | Реклама на сайте | Вакансии 
Группа Вконтакте Страница в Фейсбуке Микроблог в Твиттере Сообщество на Мейл.ру Канал пользователя kazakhru - YouTube
Создатель сайта —
интернет-траблшутер Марат Ижанов