Казах.ру
поиск по сайту и Казнету
rus / eng / kaz
Форумы
На русском языке
Қазақша сөйлесу
Последние темы всех форумов:

суррогатное материнство...
ищу очень богатого спонсора...
Доставка Грузов из Китая ...
Родственники в Казахстане...? ...
Продам ж/д вагоны, запчасти, ж/д металлолом ...
поиск сокурсников ...
Одежда из Турции...
Танысу бұрышы ...
40-тан асқандар үшін танысу бұрышы ...
40-50 жастагылар танысу...










Общение

Реклама: Новый телеграм-канал для деловых людей > Траблшутинг
Общение: Список форумов
Форум: Творчество
тема: Перевод нового гимна Казахстана


автор темы сообщение
СуД
Supiev@mail.ru
11-03-06 16:23
Светит солнце с небес
Золотится пшено
Своё мужество мы
Доказали давно.
За порогом веков
Продвигались вперёд,
Очень горд и слён
Казахстанский народ

Припев:
Вместе народ, вместе вперёд
Я твой цветок, взращённый тобой
Песню свою, поёт душой пылая
Страна моя родная - мой Казахстан

Есть без края земля
И дорога вперёд
Не сломать никогда
Наш единый народ.
С новым временем мы
Подружились давно
И для нашей страны
Всё давно решено


Не ругаться, есть как есть.

автор ответ
Zh
26-03-15 20:40
Что за дремучий подход — не переводите, не нужно, и так хорошо — что за тупость? Вот Абай переводил стихи других народов на казахский язык, так что, его труды тоже вашей кривой рукой перечеркнуть?
Асанали
alienali79@mail.ru
04-10-14 12:02
Чтобы понять истинную красоту песни шамши надо рассматривать её не с точки зрения русского перевода который не может передать всю патриотическую силу текста и богатство смысла.В общем учите язык и не портьте песню.
Ырысбай
yrysbaitegy@nur.kz
21-12-12 14:28
Ән ұрлан

Әні (әзірше) Шәмші Қалдаяқовтікі
Сөзі СОАВТОР мен автордікі.

Алтын күн аспаны Нұрекенің тасқаны
Ән ұран жазам деп ылаңға басқаны.
Өлсе де, өлмесе - үкімім осындай!
Авторға СОАВТОР боп тұра алмайм қосылмай.

Менің елім, менің жерім!
Не қылсам да еркім менің.
Ән түгілі елдің қазынасын,
Жер асты қазбасын
Қалтаға салғам.

Алтын күн аспаным
Үш қызым хас ханым.
Ән шырқап жүр бірі
Қымсынар жоқ түрі.
Байынан айрылып
Жүрген жоқ қайғырып
Күйеу де, массаған!
Шет елге қашаған.

Менің елім, менің жерім!
Не қылсам да еркім менің.
Күйеудің бірін миллиардер қылып
"Қазына САМ ҰРЫ" қорын тапсырғам.

Ән ұран

Әні Шәмші Қалдаяқовтікі
Сөзі халықтікі

Алтын күн аспаны
Алтын дән даласы
Байлығы осындай
Халқыма қарашы.
Кедей боп, жалшы боп,
Қаналып, тоналып,
Қашанға жүрмекші
Тіл аузы байланып?

Менің елім, қайран елім!
Сабыр сақтап отыр медің?
Сабырдың түбі сары алтын екен деп,
Дауласу бекер деп отыра берме!

Алтын күн аспаны
Нұрекенің сасқаны,
Халық боп наразы
Ылаңға басқаны.
Өлсем де өлмесем
Шешімім осындай
Ешкімді ешқашан
Басыма қонғызбайм!

Менің елім, менің жерім!
Ел мүддесін қорға дерім.
Ұрылар мен алпауыт байларды
Ел қасы хандарды аласта енді!
рус
mananov19
15-03-11 15:38
Вольный перевод с казахского Гимна Республики Казахстан
В небе солнечный диск,
В поле колос возник.
Сильный мой, Казахстан,
Ты могуч, спору нет!
С самых давних времен
Слава наша растет.
Гордость свыше дана нам,
Мы - казахский народ!

О, мой народ! О, мой Казахстан!
Я твой цветок. Даст Бог цвести всегда.
Ты велика, от Каспия до Иртыша,
Родина любимая - светлый Казахстан!

В дальний путь устремлюсь,
Но к отчизне вернусь:
Позабыть не смогу
Наш единый народ.
Принимай, Новый Век,
Нас, извечных друзей,
Нашу ясную купель
Суверенных земель!

О, мой народ! О, мой Казахстан!
Я твой цветок. Даст Бог цвести всегда.
Ты велика, от Каспия до Иртыша,
Родина любимая - светлый Казахстан!
Tama
tamara051293@mail.ru
19-08-10 18:57
Спасибо за перевод. Прекрасный текст.
Guzzi
guzzeka89@mail.ru
26-07-10 12:15
что вы ерундой страдаете? Не спорю, все тексты очень хорошие, но зачем идти дальше общего смысла, который в принципе все знают. В оригинале все равно лучше :-)
Юрий Львов
27-12-08 23:46
Спасибо большое, получил большое удовольствие и от гимна и от различных переводов. Спасибо!!!!
Айдос.
17-01-08 15:54
люди как думаете спеть на школьном концерте ГИМН? Но одно но я учусь в Москве

Мейр
10-01-07 04:58
Дала прав (а), зачем переводить гимн? Если только для смыслового перевода, а петь его мне кажется надо только в оригинале.
СуД
ыгзшум"ьфшдюкг
06-01-07 15:11
Мурат, лечи манию величия. В отличии от всех представленных здесь, твой даже напеть не получится. И вообще, не пора ли объеденить усилия? Марат, я писал вам сообщение по электронной почте, но мне кажется Вы ее не проверяете.
Мурат
murmur@topmail.kz
24-12-06 19:06
Все эти переводы никуда не годятся!
Вот более-менее.

Гимн Казахстана


Алтын кун аспаны, Голубой небосвод
Алтын дэн даласы, золотые поля -
Ерлiктiн дастаны, Здесь живет мой народ,
Елiме карашы! Здесь мой дом и семья.
Ежелден ер деген, Не утрачена совесть,
Данкымыз шыкты гой. В душах мужество есть.
Намысын бермеген, наша древняя доблесть
Казагым мыкты гой! Наша тюркская честь.

Кайрмасы: Припев:

Менiн елiм, менiн елiм, Степи и горы, солнце и туман
Гулiн болып егiлемiн, запах трав струится,
Жырын болып тогiлемiн, елiм! Песни - словно птицы…
Туган жерiм менiн – Казакстаным! Это наша родина – наш Казахстан!

Урпаккка жол ашкан, Все дороги открыты
Кен байтак жерiм бар. вольно дышит земля.
Бiрлiгi жараскан, то, что кровью добыто
Тауелсiз елiм бар. Потерять нам нельзя.
Карсы алган уакытты, И для бед и раздоров
Мэнгiлiк досындай. Даже времени нет
Бiздiн ел бакытты, Ведь в единстве народов
Бiздiн ел осындай! Наше счастье и свет.


Журъат
tyr_koskorgan@mail.ru
15-11-06 08:33
Помогите мне найти в интернете Английский перевод Гимна РК
срочна .
Марат Джумагазиев
02-11-06 21:12
Я исправил предпоследнюю строку на "Вместе станем стеной, Мой народ вот такой"!
Дала
04-08-06 15:41
Люди, оставте эту идею. Ну есть у нас двуязычие, но не стоит злоупотреблять этим. Для казаха оставьте хоть эту радость.
Жаке Жангожин
zhake787@ok.kz
01-08-06 13:39
По просьбе зрителей предлагаю вниманию публики свой вариант перевода государственного гимна.
Официальный текст и официальный подстрочный перевод текста Государственного гимна можно посмотреть на http://www.akorda.kz./page.php?page_id=57&lang=1&article_id=256

Вольный перевод смысла в такт государственного гимна РК
автор: Жаке Жангожин
1.
Солнцем щедрым полна,
Золотится земля!
Посмотри на нее,
Людей сильных страна!
Из седой древности,
Славный путь нас ведет!
Смелые, гордые,
Казахстанцы вперед!

Припев:
О мой народ! О моя страна!
Я твой цветок,
Пробьюсь назло камням!
Песней твоей, прозвеню над высью,
Родиной моею! Мой Казахстан!

2.
Открывает нам путь,
Неоглядный простор.
Мы единством сильны!
Мы свободный народ!
Как извечных друзей,
Принимаем дела,
И все нам по плечу,
В счастье будет страна!

Припев:
О мой народ! О моя страна!
Я твой цветок,
Пробьюсь назло камням!
Песней твоей, прозвеню над высью,
Родиной моею! Мой Казахстан!

СуД
1
31-07-06 20:19
Мне лично, интересно, выкладывай :)
Жаке
05-07-06 12:11
я сделал другой перевод текста в такт гимна
если интересно, то могу здесь выставить

Марат Джумагазиев
m_jumagaziyev@mail.kz
07-06-06 06:22
За два месяца ни одного отзыва, почему?
Марат Джумагазиев
m_jumagaziyev@mail.kz
17-04-06 05:00
Новый гимн Республики Казахстан
Эквиритмический перевод на русский язык.


Новый гимн Республики Казахстан (принят 7 января 2006 года).
Музыка Шамши Калдаяков (1956)
Слова: Жумекен Нажимеденов (1956)/Нурсултан Назарбаев (2005).
Эквиритмичный перевод на русский: Марат Джумагазиев (11 января 2006):

Гимн опубликован на сайте www.stihi.ru/poems/2006/01/11-537.html, и сразу перепе-
чатан в республиканской еженедельной газете «Страна и Мы» № 2 от 19.01.2006 г.


Солнца диск золотой
Над равниной степной.
Все невзгоды прошёл
Мой народ как герой.
Испокон, из веков
Наша слава идёт.
Непокорен и горд
Мой казахский народ.

Рефрен:
Ты мой народ, вечный народ,
Я здесь расцвёл, и здесь мой род,
С песней звеня, сердце моё знает
Родина навеки – это Казахстан.

Путь потомкам открыт,
Широка степь лежит.
Здесь свободный живёт
И единый народ.
Эра новая ждёт
Мой счастливый народ.
Встань друг к другу тесней,
Мой народ вот такой.

Рефрен:
___

Оригинальный текст на казахском языке:

Алтын кун аспаны,
Алтын дэн даласы,
Ерлiктiн дастаны,
Елiме карашы!
Ежелден ер деген,
Данкымыз шыкты гой.
Намысын бермеген,
Казагым мыкты гой!

Кайрмасы:

Менiн елiм, менiн елiм,
Гулiн болып егiлемiн,
Жырын болып тогiлемiн, елiм!
Туган жерiм менiн – Казакстаным!

Урпаккка жол ашкан,
Кен байтак жерiм бар.
Бiрлiгi жараскан,
Тауелсiз елiм бар.
Карсы алган уакытты,
Мэнгiлiк досындай.
Бiздiн ел бакытты,
Бiздiн ел осындай!
___

© Copyright: Марат Джумагазиев, 2006
Свидетельство о публикации №1601110537


СуД
28-03-06 08:09
Разве текст потерял своё значение?
Мейр
20-03-06 07:24
Кстати в казахском тексте не Казахстанский народ, а казахский народ. А если дословно:
Как силен мой Казах
Неронявший свою честь


СуД
Supiev@mail.ru
11-03-06 16:25
Кстати, если кто хочет спеть, то вперёд



Ваш ответ
Ваше имя:
Обратите внимание, что этом форуме можно писать только по-русски. Для общения на казахском приглашаем в казахские форумы.
Также запрещены тексты, набранные ЗАГЛАВНЫМИ и latinicey.
Ваш e-mail:
Текст:
Код на картинке:

обновить код
 




© 2002—2017   | info@kazakh.ru   | Блог  | О проекте  | Реклама на сайте | Вакансии 
Группа Вконтакте Страница в Фейсбуке Микроблог в Твиттере Сообщество на Мейл.ру Канал пользователя kazakhru - YouTube
Создатель сайта —
интернет-траблшутер Марат Ижанов